Romanos 12

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 హే భ్రాతర ఈశ్వరస్య కృపయాహం యుష్మాన్ వినయే యూయం స్వం స్వం శరీరం సజీవం పవిత్రం గ్రాహ్యం బలిమ్ ఈశ్వరముద్దిశ్య సముత్సృజత, ఏషా సేవా యుష్మాకం యోగ్యా|
1 Isan imih taituwau, God ana kabeber ai’itin i ra’at kwanekwan, imih abifefeyani, kwa biya yawasin i kwanaya’asair God ana siboromih kwanitin. Nati sibor i kakafiyin naatu God ana yasisir, anayabin nati i ayubit ana kwafiren ef anababatun.
2 అపరం యూయం సాంసారికా ఇవ మాచరత, కిన్తు స్వం స్వం స్వభావం పరావర్త్య నూతనాచారిణో భవత, తత ఈశ్వరస్య నిదేశః కీదృగ్ ఉత్తమో గ్రహణీయః సమ్పూర్ణశ్చేతి యుష్మాభిరనుభావిష్యతే|
2 Men tafaram ana yawasamaim nabonawiyi, baise God kwanifefeyan a not tutufin etei nabotabir niboubun. Imaibo kwa i karam God ana kok abisa boro kwanafufun gewas, i ana gewasin, ana yasisir naatu ana kok uhewbitan boro kwanaso’ob.
3 కశ్చిదపి జనో యోగ్యత్వాదధికం స్వం న మన్యతాం కిన్తు ఈశ్వరో యస్మై ప్రత్యయస్య యత్పరిమాణమ్ అదదాత్ స తదనుసారతో యోగ్యరూపం స్వం మనుతామ్, ఈశ్వరాద్ అనుగ్రహం ప్రాప్తః సన్ యుష్మాకమ్ ఏకైకం జనమ్ ఇత్యాజ్ఞాపయామి|
3 Manaw kabeber God ayu bitu imaim kwa au’uwi. Men taiyuw a notamaim nabora’ahi me’at, baise a not narumutufur gewas kwa a baitumatum God bit anafofonin imaim kwanabatkikin.
4 యతో యద్వదస్మాకమ్ ఏకస్మిన్ శరీరే బహూన్యఙ్గాని సన్తి కిన్తు సర్వ్వేషామఙ్గానాం కార్య్యం సమానం నహి;
4 Biyat i sawar maumurih na’in baina ikokofan wowab biyat matar. Naatu biyat wanawanan ana wowab ta ta i bowabow ta ta tebowabow.
5 తద్వదస్మాకం బహుత్వేఽపి సర్వ్వే వయం ఖ్రీష్టే ఏకశరీరాః పరస్పరమ్ అఙ్గప్రత్యఙ్గత్వేన భవామః|
5 It i moumurit na’in, baise Keriso’one it etei tana biyat ta’imon matar. Naatu ta’ita’imon ikokofanit tana biyat ta’imon tutufin matar.
6 అస్మాద్ ఈశ్వరానుగ్రహేణ విశేషం విశేషం దానమ్ అస్మాసు ప్రాప్తేషు సత్సు కోపి యది భవిష్యద్వాక్యం వదతి తర్హి ప్రత్యయస్య పరిమాణానుసారతః స తద్ వదతు;
6 Isan imih manaw kabeberamaim ata siwar ta ta tabow. O ta a siwar God ana tur orereb isan na’at, a baitumatum ana fofoninamaim inabat inaorerereb.
7 యద్వా యది కశ్చిత్ సేవనకారీ భవతి తర్హి స తత్సేవనం కరోతు; అథవా యది కశ్చిద్ అధ్యాపయితా భవతి తర్హి సోఽధ్యాపయతు;
7 God ana bowabow isan nabit na’at inabow, bai’obaiyen isan na’at ini’obaibiyen.
8 తథా య ఉపదేష్టా భవతి స ఉపదిశతు యశ్చ దాతా స సరలతయా దదాతు యస్త్వధిపతిః స యత్నేనాధిపతిత్వం కరోతు యశ్చ దయాలుః స హృష్టమనసా దయతామ్|
8 Koufair na’at, sabuw koufair nitih, bosemorayan na’at, ereyasisir nabosemor, bonawiyenayan na’at, na’abar totofar sabuw nabonawiyih, kabeberayan na’at, erekawasa isah nasinaf.
9 అపరఞ్చ యుష్మాకం ప్రేమ కాపట్యవర్జితం భవతు యద్ అభద్రం తద్ ఋతీయధ్వం యచ్చ భద్రం తస్మిన్ అనురజ్యధ్వమ్|
9 Yabow i turobe’emaim iniyabow, abistan kakafih inarukouw, naatu abisa gewasih inabukikin.
10 అపరం భ్రాతృత్వప్రేమ్నా పరస్పరం ప్రీయధ్వం సమాదరాద్ ఏకోఽపరజనం శ్రేష్ఠం జానీధ్వమ్|
10 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa isah iniyabow, naatu taituwa bairi nena kwanikakafbonen.
11 తథా కార్య్యే నిరాలస్యా మనసి చ సోద్యోగాః సన్తః ప్రభుం సేవధ్వమ్|
11 Sunanub kwanabow men kwananokow, Regah isan dogor tutufin etei yoyobanamaim kwanabow.
12 అపరం ప్రత్యాశాయామ్ ఆనన్దితా దుఃఖసమయే చ ధైర్య్యయుక్తా భవత; ప్రార్థనాయాం సతతం ప్రవర్త్తధ్వం|
12 Ereyasisir nuhi nafot kwanama, bai’akir ana veya yatenanub naatu mar etei kwanisnubanub kwanayoyoban.
13 పవిత్రాణాం దీనతాం దూరీకురుధ్వమ్ అతిథిసేవాయామ్ అనురజ్యధ్వమ్|
13 Kirisiyan sabuw iyab tibi’akir kwanibaisih, naatu a etawan kwanabotawiy nanawan sabuw isah.
14 యే జనా యుష్మాన్ తాడయన్తి తాన్ ఆశిషం వదత శాపమ్ అదత్త్వా దద్ధ్వమాశిషమ్|
14 Sabuw iyab hirab tibia’akiri, God kwanifefeyan nigegewasinih, men nararafihimih
15 యే జనా ఆనన్దన్తి తైః సార్ద్ధమ్ ఆనన్దత యే చ రుదన్తి తైః సహ రుదిత|
15 Sabuw iyab tibiyasisir bairi kwaniyasisir, naatu sabuw iyab tibiyababan bairi kwaniyababan.
16 అపరఞ్చ యుష్మాకం మనసాం పరస్పరమ్ ఏకోభావో భవతు; అపరమ్ ఉచ్చపదమ్ అనాకాఙ్క్ష్య నీచలోకైః సహాపి మార్దవమ్ ఆచరత; స్వాన్ జ్ఞానినో న మన్యధ్వం|
16 Kou’ayomaim a not etei ta’imon taituwa kwananuhih bairi kwanibit abar kwanama. Men kwa akis notanotayah kwanarouw kwanaora’ara’at taituwa kwanitaiyih. Baise taiyuw kwanayariyi bairi anafofonin kwanaremor, men o akis not wairafi inarouw inao.
17 పరస్మాద్ అపకారం ప్రాప్యాపి పరం నాపకురుత| సర్వ్వేషాం దృష్టితో యత్ కర్మ్మోత్తమం తదేవ కురుత|
17 Sabuw o isa kakafin hinasisinaf, men wan inay kakafin isah inasinafumih. Baise yate nanub abisa gewasin sabuw etei matahimaim inasinaf.
18 యది భవితుం శక్యతే తర్హి యథాశక్తి సర్వ్వలోకైః సహ నిర్వ్విరోధేన కాలం యాపయత|
18 Asinafumaim sawar etei gewasih inasinaf, saise sabuw bairi tufuwamaim kwanama.
19 హే ప్రియబన్ధవః, కస్మైచిద్ అపకారస్య సముచితం దణ్డం స్వయం న దద్ధ్వం, కిన్త్వీశ్వరీయక్రోధాయ స్థానం దత్త యతో లిఖితమాస్తే పరమేశ్వరః కథయతి, దానం ఫలస్య మత్కర్మ్మ సూచితం ప్రదదామ్యహం|
19 Men kafa’imo isa kakafin hinasisinaf isan sa bowamih inanot, baise nati efan inihamiy God ana yaso’ar boro i sa nabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti hikirum, “Ayu boro wan anay, Regah iti na’atube eorereb.”
20 ఇతికారణాద్ రిపు ర్యది క్షుధార్త్తస్తే తర్హి తం త్వం ప్రభోజయ| తథా యది తృషార్త్తః స్యాత్ తర్హి తం పరిపాయయ| తేన త్వం మస్తకే తస్య జ్వలదగ్నిం నిధాస్యసి|
20 Naatu Bukamaim iban eo maiye,
21 కుక్రియయా పరాజితా న సన్త ఉత్తమక్రియయా కుక్రియాం పరాజయత|
21 Kakafin men nawasbunimih, baise gewasin inasinaf imaim kakafin inawasabun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.