2 Timóteo 3
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs VC
1 చరమదినేషు క్లేశజనకాః సమయా ఉపస్థాస్యన్తీతి జానీహి|
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 యతస్తాత్కాలికా లోకా ఆత్మప్రేమిణో ఽర్థప్రేమిణ ఆత్మశ్లాఘినో ఽభిమానినో నిన్దకాః పిత్రోరనాజ్ఞాగ్రాహిణః కృతఘ్నా అపవిత్రాః
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 ప్రీతివర్జితా అసన్ధేయా మృషాపవాదినో ఽజితేన్ద్రియాః ప్రచణ్డా భద్రద్వేషిణో
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 విశ్వాసఘాతకా దుఃసాహసినో దర్పధ్మాతా ఈశ్వరాప్రేమిణః కిన్తు సుఖప్రేమిణో
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 భక్తవేశాః కిన్త్వస్వీకృతభక్తిగుణా భవిష్యన్తి; ఏతాదృశానాం లోకానాం సంమర్గం పరిత్యజ|
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 యతో యే జనాః ప్రచ్ఛన్నం గేహాన్ ప్రవిశన్తి పాపై ర్భారగ్రస్తా నానావిధాభిలాషైశ్చాలితా యాః కామిన్యో
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 నిత్యం శిక్షన్తే కిన్తు సత్యమతస్య తత్త్వజ్ఞానం ప్రాప్తుం కదాచిత్ న శక్నువన్తి తా దాసీవద్ వశీకుర్వ్వతే చ తే తాదృశా లోకాః|
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 యాన్ని ర్యామ్బ్రిశ్చ యథా మూసమం ప్రతి విపక్షత్వమ్ అకురుతాం తథైవ భ్రష్టమనసో విశ్వాసవిషయే ఽగ్రాహ్యాశ్చైతే లోకా అపి సత్యమతం ప్రతి విపక్షతాం కుర్వ్వన్తి|
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 కిన్తు తే బహుదూరమ్ అగ్రసరా న భవిష్యన్తి యతస్తయో ర్మూఢతా యద్వత్ తద్వద్ ఏతేషామపి మూఢతా సర్వ్వదృశ్యా భవిష్యతి|
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 మమోపదేశః శిష్టతాభిప్రాయో విశ్వాసో ర్ధర్య్యం ప్రేమ సహిష్ణుతోపద్రవః క్లేశా
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 ఆన్తియఖియాయామ్ ఇకనియే లూస్త్రాయాఞ్చ మాం ప్రతి యద్యద్ అఘటత యాంశ్చోపద్రవాన్ అహమ్ అసహే సర్వ్వమేతత్ త్వమ్ అవగతోఽసి కిన్తు తత్సర్వ్వతః ప్రభు ర్మామ్ ఉద్ధృతవాన్|
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 పరన్తు యావన్తో లోకాః ఖ్రీష్టేన యీశునేశ్వరభక్తిమ్ ఆచరితుమ్ ఇచ్ఛన్తి తేషాం సర్వ్వేషామ్ ఉపద్రవో భవిష్యతి|
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 అపరం పాపిష్ఠాః ఖలాశ్చ లోకా భ్రామ్యన్తో భ్రమయన్తశ్చోత్తరోత్తరం దుష్టత్వేన వర్ద్ధిష్యన్తే|
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 కిన్తు త్వం యద్ యద్ అశిక్షథాః, యచ్చ త్వయి సమర్పితమ్ అభూత్ తస్మిన్ అవతిష్ఠ, యతః కస్మాత్ శిక్షాం ప్రాప్తోఽసి తద్ వేత్సి;
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 యాని చ ధర్మ్మశాస్త్రాణి ఖ్రీష్టే యీశౌ విశ్వాసేన పరిత్రాణప్రాప్తయే త్వాం జ్ఞానినం కర్త్తుం శక్నువన్తి తాని త్వం శైశవకాలాద్ అవగతోఽసి|
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 తత్ సర్వ్వం శాస్త్రమ్ ఈశ్వరస్యాత్మనా దత్తం శిక్షాయై దోషబోధాయ శోధనాయ ధర్మ్మవినయాయ చ ఫలయూక్తం భవతి
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 తేన చేశ్వరస్య లోకో నిపుణః సర్వ్వస్మై సత్కర్మ్మణే సుసజ్జశ్చ భవతి|
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.