2 Coríntios 13
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs NVT
1 ఏతత్తృతీయవారమ్ అహం యుష్మత్సమీపం గచ్ఛామి తేన సర్వ్వా కథా ద్వయోస్త్రయాణాం వా సాక్షిణాం ముఖేన నిశ్చేష్యతే|
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 పూర్వ్వం యే కృతపాపాస్తేభ్యోఽన్యేభ్యశ్చ సర్వ్వేభ్యో మయా పూర్వ్వం కథితం, పునరపి విద్యమానేనేవేదానీమ్ అవిద్యమానేన మయా కథ్యతే, యదా పునరాగమిష్యామి తదాహం న క్షమిష్యే|
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 ఖ్రీష్టో మయా కథాం కథయత్యేతస్య ప్రమాణం యూయం మృగయధ్వే, స తు యుష్మాన్ ప్రతి దుర్బ్బలో నహి కిన్తు సబల ఏవ|
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 యద్యపి స దుర్బ్బలతయా క్రుశ ఆరోప్యత తథాపీశ్వరీయశక్తయా జీవతి; వయమపి తస్మిన్ దుర్బ్బలా భవామః, తథాపి యుష్మాన్ ప్రతి ప్రకాశితయేశ్వరీయశక్త్యా తేన సహ జీవిష్యామః|
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 అతో యూయం విశ్వాసయుక్తా ఆధ్వే న వేతి జ్ఞాతుమాత్మపరీక్షాం కురుధ్వం స్వానేవానుసన్ధత్త| యీశుః ఖ్రీష్టో యుష్మన్మధ్యే విద్యతే స్వానధి తత్ కిం న ప్రతిజానీథ? తస్మిన్ అవిద్యమానే యూయం నిష్ప్రమాణా భవథ|
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 కిన్తు వయం నిష్ప్రమాణా న భవామ ఇతి యుష్మాభి ర్భోత్స్యతే తత్ర మమ ప్రత్యాశా జాయతే|
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 యూయం కిమపి కుత్సితం కర్మ్మ యన్న కురుథ తదహమ్ ఈశ్వరముద్దిశ్య ప్రార్థయే| వయం యత్ ప్రామాణికా ఇవ ప్రకాశామహే తదర్థం తత్ ప్రార్థయామహ ఇతి నహి, కిన్తు యూయం యత్ సదాచారం కురుథ వయఞ్చ నిష్ప్రమాణా ఇవ భవామస్తదర్థం|
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 యతః సత్యతాయా విపక్షతాం కర్త్తుం వయం న సమర్థాః కిన్తు సత్యతాయాః సాహాయ్యం కర్త్తుమేవ|
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 వయం యదా దుర్బ్బలా భవామస్తదా యుష్మాన్ సబలాన్ దృష్ట్వానన్దామో యుష్మాకం సిద్ధత్వం ప్రార్థయామహే చ|
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 అతో హేతోః ప్రభు ర్యుష్మాకం వినాశాయ నహి కిన్తు నిష్ఠాయై యత్ సామర్థ్యమ్ అస్మభ్యం దత్తవాన్ తేన యద్ ఉపస్థితికాలే కాఠిన్యం మయాచరితవ్యం న భవేత్ తదర్థమ్ అనుపస్థితేన మయా సర్వ్వాణ్యేతాని లిఖ్యన్తే|
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 హే భ్రాతరః, శేషే వదామి యూయమ్ ఆనన్దత సిద్ధా భవత పరస్పరం ప్రబోధయత, ఏకమనసో భవత ప్రణయభావమ్ ఆచరత| ప్రేమశాన్త్యోరాకర ఈశ్వరో యుష్మాకం సహాయో భూయాత్|
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 యూయం పవిత్రచుమ్బనేన పరస్పరం నమస్కురుధ్వం|
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 పవిత్రలోకాః సర్వ్వే యుష్మాన్ నమన్తి|
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యానుగ్రహ ఈశ్వరస్య ప్రేమ పవిత్రస్యాత్మనో భాగిత్వఞ్చ సర్వ్వాన్ యుష్మాన్ ప్రతి భూయాత్| తథాస్తు|
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.