2 Coríntios 13
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs ARA
1 ఏతత్తృతీయవారమ్ అహం యుష్మత్సమీపం గచ్ఛామి తేన సర్వ్వా కథా ద్వయోస్త్రయాణాం వా సాక్షిణాం ముఖేన నిశ్చేష్యతే|
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 పూర్వ్వం యే కృతపాపాస్తేభ్యోఽన్యేభ్యశ్చ సర్వ్వేభ్యో మయా పూర్వ్వం కథితం, పునరపి విద్యమానేనేవేదానీమ్ అవిద్యమానేన మయా కథ్యతే, యదా పునరాగమిష్యామి తదాహం న క్షమిష్యే|
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 ఖ్రీష్టో మయా కథాం కథయత్యేతస్య ప్రమాణం యూయం మృగయధ్వే, స తు యుష్మాన్ ప్రతి దుర్బ్బలో నహి కిన్తు సబల ఏవ|
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 యద్యపి స దుర్బ్బలతయా క్రుశ ఆరోప్యత తథాపీశ్వరీయశక్తయా జీవతి; వయమపి తస్మిన్ దుర్బ్బలా భవామః, తథాపి యుష్మాన్ ప్రతి ప్రకాశితయేశ్వరీయశక్త్యా తేన సహ జీవిష్యామః|
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 అతో యూయం విశ్వాసయుక్తా ఆధ్వే న వేతి జ్ఞాతుమాత్మపరీక్షాం కురుధ్వం స్వానేవానుసన్ధత్త| యీశుః ఖ్రీష్టో యుష్మన్మధ్యే విద్యతే స్వానధి తత్ కిం న ప్రతిజానీథ? తస్మిన్ అవిద్యమానే యూయం నిష్ప్రమాణా భవథ|
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 కిన్తు వయం నిష్ప్రమాణా న భవామ ఇతి యుష్మాభి ర్భోత్స్యతే తత్ర మమ ప్రత్యాశా జాయతే|
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 యూయం కిమపి కుత్సితం కర్మ్మ యన్న కురుథ తదహమ్ ఈశ్వరముద్దిశ్య ప్రార్థయే| వయం యత్ ప్రామాణికా ఇవ ప్రకాశామహే తదర్థం తత్ ప్రార్థయామహ ఇతి నహి, కిన్తు యూయం యత్ సదాచారం కురుథ వయఞ్చ నిష్ప్రమాణా ఇవ భవామస్తదర్థం|
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 యతః సత్యతాయా విపక్షతాం కర్త్తుం వయం న సమర్థాః కిన్తు సత్యతాయాః సాహాయ్యం కర్త్తుమేవ|
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 వయం యదా దుర్బ్బలా భవామస్తదా యుష్మాన్ సబలాన్ దృష్ట్వానన్దామో యుష్మాకం సిద్ధత్వం ప్రార్థయామహే చ|
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 అతో హేతోః ప్రభు ర్యుష్మాకం వినాశాయ నహి కిన్తు నిష్ఠాయై యత్ సామర్థ్యమ్ అస్మభ్యం దత్తవాన్ తేన యద్ ఉపస్థితికాలే కాఠిన్యం మయాచరితవ్యం న భవేత్ తదర్థమ్ అనుపస్థితేన మయా సర్వ్వాణ్యేతాని లిఖ్యన్తే|
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 హే భ్రాతరః, శేషే వదామి యూయమ్ ఆనన్దత సిద్ధా భవత పరస్పరం ప్రబోధయత, ఏకమనసో భవత ప్రణయభావమ్ ఆచరత| ప్రేమశాన్త్యోరాకర ఈశ్వరో యుష్మాకం సహాయో భూయాత్|
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 యూయం పవిత్రచుమ్బనేన పరస్పరం నమస్కురుధ్వం|
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 పవిత్రలోకాః సర్వ్వే యుష్మాన్ నమన్తి|
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యానుగ్రహ ఈశ్వరస్య ప్రేమ పవిత్రస్యాత్మనో భాగిత్వఞ్చ సర్వ్వాన్ యుష్మాన్ ప్రతి భూయాత్| తథాస్తు|
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.