2 Coríntios 13

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ఏతత్తృతీయవారమ్ అహం యుష్మత్సమీపం గచ్ఛామి తేన సర్వ్వా కథా ద్వయోస్త్రయాణాం వా సాక్షిణాం ముఖేన నిశ్చేష్యతే|
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 పూర్వ్వం యే కృతపాపాస్తేభ్యోఽన్యేభ్యశ్చ సర్వ్వేభ్యో మయా పూర్వ్వం కథితం, పునరపి విద్యమానేనేవేదానీమ్ అవిద్యమానేన మయా కథ్యతే, యదా పునరాగమిష్యామి తదాహం న క్షమిష్యే|
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 ఖ్రీష్టో మయా కథాం కథయత్యేతస్య ప్రమాణం యూయం మృగయధ్వే, స తు యుష్మాన్ ప్రతి దుర్బ్బలో నహి కిన్తు సబల ఏవ|
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 యద్యపి స దుర్బ్బలతయా క్రుశ ఆరోప్యత తథాపీశ్వరీయశక్తయా జీవతి; వయమపి తస్మిన్ దుర్బ్బలా భవామః, తథాపి యుష్మాన్ ప్రతి ప్రకాశితయేశ్వరీయశక్త్యా తేన సహ జీవిష్యామః|
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 అతో యూయం విశ్వాసయుక్తా ఆధ్వే న వేతి జ్ఞాతుమాత్మపరీక్షాం కురుధ్వం స్వానేవానుసన్ధత్త| యీశుః ఖ్రీష్టో యుష్మన్మధ్యే విద్యతే స్వానధి తత్ కిం న ప్రతిజానీథ? తస్మిన్ అవిద్యమానే యూయం నిష్ప్రమాణా భవథ|
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 కిన్తు వయం నిష్ప్రమాణా న భవామ ఇతి యుష్మాభి ర్భోత్స్యతే తత్ర మమ ప్రత్యాశా జాయతే|
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 యూయం కిమపి కుత్సితం కర్మ్మ యన్న కురుథ తదహమ్ ఈశ్వరముద్దిశ్య ప్రార్థయే| వయం యత్ ప్రామాణికా ఇవ ప్రకాశామహే తదర్థం తత్ ప్రార్థయామహ ఇతి నహి, కిన్తు యూయం యత్ సదాచారం కురుథ వయఞ్చ నిష్ప్రమాణా ఇవ భవామస్తదర్థం|
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 యతః సత్యతాయా విపక్షతాం కర్త్తుం వయం న సమర్థాః కిన్తు సత్యతాయాః సాహాయ్యం కర్త్తుమేవ|
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 వయం యదా దుర్బ్బలా భవామస్తదా యుష్మాన్ సబలాన్ దృష్ట్వానన్దామో యుష్మాకం సిద్ధత్వం ప్రార్థయామహే చ|
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 అతో హేతోః ప్రభు ర్యుష్మాకం వినాశాయ నహి కిన్తు నిష్ఠాయై యత్ సామర్థ్యమ్ అస్మభ్యం దత్తవాన్ తేన యద్ ఉపస్థితికాలే కాఠిన్యం మయాచరితవ్యం న భవేత్ తదర్థమ్ అనుపస్థితేన మయా సర్వ్వాణ్యేతాని లిఖ్యన్తే|
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 హే భ్రాతరః, శేషే వదామి యూయమ్ ఆనన్దత సిద్ధా భవత పరస్పరం ప్రబోధయత, ఏకమనసో భవత ప్రణయభావమ్ ఆచరత| ప్రేమశాన్త్యోరాకర ఈశ్వరో యుష్మాకం సహాయో భూయాత్|
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 యూయం పవిత్రచుమ్బనేన పరస్పరం నమస్కురుధ్వం|
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 పవిత్రలోకాః సర్వ్వే యుష్మాన్ నమన్తి|
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యానుగ్రహ ఈశ్వరస్య ప్రేమ పవిత్రస్యాత్మనో భాగిత్వఞ్చ సర్వ్వాన్ యుష్మాన్ ప్రతి భూయాత్| తథాస్తు|
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.