Romanos 13
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NVI
1 யுஷ்மாகம் ஏகைகஜந: ஸா²ஸநபத³ஸ்ய நிக்⁴நோ ப⁴வது யதோ யாநி ஸா²ஸநபதா³நி ஸந்தி தாநி ஸர்வ்வாணீஸ்²வரேண ஸ்தா²பிதாநி; ஈஸ்²வரம்ʼ விநா பத³ஸ்தா²பநம்ʼ ந ப⁴வதி|
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 இதி ஹேதோ: ஸா²ஸநபத³ஸ்ய யத் ப்ராதிகூல்யம்ʼ தத்³ ஈஸ்²வரீயநிரூபணஸ்ய ப்ராதிகூல்யமேவ; அபரம்ʼ யே ப்ராதிகூல்யம் ஆசரந்தி தே ஸ்வேஷாம்ʼ ஸமுசிதம்ʼ த³ண்ட³ம்ʼ ஸ்வயமேவ க⁴டயந்தே|
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 ஸா²ஸ்தா ஸதா³சாரிணாம்ʼ ப⁴யப்ரதோ³ நஹி து³ராசாரிணாமேவ ப⁴யப்ரதோ³ ப⁴வதி; த்வம்ʼ கிம்ʼ தஸ்மாந் நிர்ப⁴யோ ப⁴விதும் இச்ச²ஸி? தர்ஹி ஸத்கர்ம்மாசர, தஸ்மாத்³ யஸோ² லப்ஸ்யஸே,
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 யதஸ்தவ ஸதா³சரணாய ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய ப்⁴ருʼத்யோ(அ)ஸ்தி| கிந்து யதி³ குகர்ம்மாசரஸி தர்ஹி த்வம்ʼ ஸ²ங்கஸ்வ யத: ஸ நிரர்த²கம்ʼ க²ங்க³ம்ʼ ந தா⁴ரயதி; குகர்ம்மாசாரிணம்ʼ ஸமுசிதம்ʼ த³ண்ட³யிதும் ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய த³ண்ட³த³ப்⁴ருʼத்ய ஏவ|
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 அதஏவ கேவலத³ண்ட³ப⁴யாந்நஹி கிந்து ஸத³ஸத்³போ³தா⁴த³பி தஸ்ய வஸ்²யேந ப⁴விதவ்யம்ʼ|
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 ஏதஸ்மாத்³ யுஷ்மாகம்ʼ ராஜகரதா³நமப்யுசிதம்ʼ யஸ்மாத்³ யே கரம்ʼ க்³ருʼஹ்லந்தி த ஈஸ்²வரஸ்ய கிங்கரா பூ⁴த்வா ஸததம் ஏதஸ்மிந் கர்ம்மணி நிவிஷ்டாஸ்திஷ்ட²ந்தி|
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 அஸ்மாத் கரக்³ராஹிணே கரம்ʼ த³த்த, ததா² ஸு²ல்கக்³ராஹிணே ஸு²ல்கம்ʼ த³த்த, அபரம்ʼ யஸ்மாத்³ பே⁴தவ்யம்ʼ தஸ்மாத்³ பி³பீ⁴த, யஸ்²ச ஸமாத³ரணீயஸ்தம்ʼ ஸமாத்³ரியத்⁴வம்; இத்த²ம்ʼ யஸ்ய யத் ப்ராப்யம்ʼ தத் தஸ்மை த³த்த|
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 யுஷ்மாகம்ʼ பரஸ்பரம்ʼ ப்ரேம விநா (அ)ந்யத் கிமபி தே³யம் ருʼணம்ʼ ந ப⁴வது, யதோ ய: பரஸ்மிந் ப்ரேம கரோதி தேந வ்யவஸ்தா² ஸித்⁴யதி|
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 வஸ்துத: பரதா³ராந் மா க³ச்ச², நரஹத்யாம்ʼ மா கார்ஷீ:, சைர்ய்யம்ʼ மா கார்ஷீ:, மித்²யாஸாக்ஷ்யம்ʼ மா தே³ஹி, லோப⁴ம்ʼ மா கார்ஷீ:, ஏதா: ஸர்வ்வா ஆஜ்ஞா ஏதாப்⁴யோ பி⁴ந்நா யா காசித்³ ஆஜ்ஞாஸ்தி ஸாபி ஸ்வஸமீபவாஸிநி ஸ்வவத் ப்ரேம குர்வ்வித்யநேந வசநேந வேதி³தா|
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 யத: ப்ரேம ஸமீபவாஸிநோ(அ)ஸு²ப⁴ம்ʼ ந ஜநயதி தஸ்மாத் ப்ரேம்நா ஸர்வ்வா வ்யவஸ்தா² பால்யதே|
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 ப்ரத்யயீப⁴வநகாலே(அ)ஸ்மாகம்ʼ பரித்ராணஸ்ய ஸாமீப்யாத்³ இதா³நீம்ʼ தஸ்ய ஸாமீப்யம் அவ்யவஹிதம்ʼ; அத: ஸமயம்ʼ விவிச்யாஸ்மாபி⁴: ஸாம்ப்ரதம் அவஸ்²யமேவ நித்³ராதோ ஜாக³ர்த்தவ்யம்ʼ|
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 ப³ஹுதரா யாமிநீ க³தா ப்ரபா⁴தம்ʼ ஸந்நிதி⁴ம்ʼ ப்ராப்தம்ʼ தஸ்மாத் தாமஸீயா: க்ரியா: பரித்யஜ்யாஸ்மாபி⁴ ர்வாஸரீயா ஸஜ்ஜா பரிதா⁴தவ்யா|
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 அதோ ஹேதோ ர்வயம்ʼ தி³வா விஹிதம்ʼ ஸதா³சரணம் ஆசரிஷ்யாம:| ரங்க³ரஸோ மத்தத்வம்ʼ லம்படத்வம்ʼ காமுகத்வம்ʼ விவாத³ ஈர்ஷ்யா சைதாநி பரித்யக்ஷ்யாம:|
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 யூயம்ʼ ப்ரபு⁴யீஸு²க்²ரீஷ்டரூபம்ʼ பரிச்ச²த³ம்ʼ பரித⁴த்³த்⁴வம்ʼ ஸுகா²பி⁴லாஷபூரணாய ஸா²ரீரிகாசரணம்ʼ மாசரத|
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.