Hebreus 9

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ஸ ப்ரத²மோ நியம ஆராத⁴நாயா விவித⁴ரீதிபி⁴ரைஹிகபவித்ரஸ்தா²நேந ச விஸி²ஷ்ட ஆஸீத்|
1 Ora, a primeira aliança também tinha preceitos de culto divino e o seu santuário terrestre.
2 யதோ தூ³ஷ்யமேகம்ʼ நிரமீயத தஸ்ய ப்ரத²மகோஷ்ட²ஸ்ய நாம பவித்ரஸ்தா²நமித்யாஸீத் தத்ர தீ³பவ்ருʼக்ஷோ போ⁴ஜநாஸநம்ʼ த³ர்ஸ²நீயபூபாநாம்ʼ ஸ்²ரேணீ சாஸீத்|
2 Porque foi edificado um tabernáculo, cuja parte da frente, onde estavam o candelabro, a mesa e os pães da proposição, se chama o Santo Lugar.
3 தத்பஸ்²சாத்³ த்³விதீயாயாஸ்திரஷ்கரிண்யா அப்⁴யந்தரே (அ)திபவித்ரஸ்தா²நமிதிநாமகம்ʼ கோஷ்ட²மாஸீத்,
3 Por trás do segundo véu se encontrava o tabernáculo que se chama o Santo dos Santos,
4 தத்ர ச ஸுவர்ணமயோ தூ⁴பாதா⁴ர​: பரித​: ஸுவர்ணமண்டி³தா நியமமஞ்ஜூஷா சாஸீத் தந்மத்⁴யே மாந்நாயா​: ஸுவர்ணக⁴டோ ஹாரோணஸ்ய மஞ்ஜரிதத³ண்ட³ஸ்தக்ஷிதௌ நியமப்ரஸ்தரௌ,
4 ao qual pertencia um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança totalmente coberta de ouro, na qual estava uma urna de ouro contendo o maná, o bordão de Arão, que floresceu, e as tábuas da aliança.
5 தது³பரி ச கருணாஸநே சா²யாகாரிணௌ தேஜோமயௌ கிரூபா³வாஸ்தாம், ஏதேஷாம்ʼ விஸே²ஷவ்ருʼத்தாந்தகத²நாய நாயம்ʼ ஸமய​:|
5 Sobre a arca estavam os querubins de glória, que, com a sua sombra, cobriam o propiciatório. Mas dessas coisas não falaremos, agora, com mais detalhes.
6 ஏதேஷ்வீத்³ருʼக் நிர்ம்மிதேஷு யாஜகா ஈஸ்²வரஸேவாம் அநுதிஷ்ட²நதோ தூ³ஷ்யஸ்ய ப்ரத²மகோஷ்ட²ம்ʼ நித்யம்ʼ ப்ரவிஸ²ந்தி|
6 Ora, depois que foram feitos todos esses preparativos, os sacerdotes entram continuamente no primeiro tabernáculo para realizar os serviços sagrados.
7 கிந்து த்³விதீயம்ʼ கோஷ்ட²ம்ʼ ப்ரதிவர்ஷம் ஏகக்ருʼத்வ ஏகாகிநா மஹாயாஜகேந ப்ரவிஸ்²யதே கிந்த்வாத்மநிமித்தம்ʼ லோகாநாம் அஜ்ஞாநக்ருʼதபாபாநாஞ்ச நிமித்தம் உத்ஸர்ஜ்ஜநீயம்ʼ ருதி⁴ரம் அநாதா³ய தேந ந ப்ரவிஸ்²யதே|
7 Mas, no segundo, o sumo sacerdote entra sozinho uma vez por ano, não sem sangue, que oferece por si e pelos pecados de ignorância do povo.
8 இத்யநேந பவித்ர ஆத்மா யத் ஜ்ஞாபயதி ததி³த³ம்ʼ தத் ப்ரத²மம்ʼ தூ³ஷ்யம்ʼ யாவத் திஷ்ட²தி தாவத் மஹாபவித்ரஸ்தா²நகா³மீ பந்தா² அப்ரகாஸி²தஸ்திஷ்ட²தி|
8 Com isto o Espírito Santo quer dar a entender que o caminho do Santuário ainda não se manifestou, enquanto o primeiro tabernáculo continua erguido.
9 தச்ச தூ³ஷ்யம்ʼ வர்த்தமாநஸமயஸ்ய த்³ருʼஷ்டாந்த​:, யதோ ஹேதோ​: ஸாம்ப்ரதம்ʼ ஸம்ʼஸோ²த⁴நகாலம்ʼ யாவத்³ யந்நிரூபிதம்ʼ தத³நுஸாராத் ஸேவாகாரிணோ மாநஸிகஸித்³தி⁴கரணே(அ)ஸமர்தா²பி⁴​:
9 Isso é uma parábola para a época presente, na qual se oferecem dons e sacrifícios, embora estes, no que diz respeito à consciência, sejam ineficazes para aperfeiçoar aquele que presta culto,
10 கேவலம்ʼ கா²த்³யபேயேஷு விவித⁴மஜ்ஜநேஷு ச ஸா²ரீரிகரீதிபி⁴ ர்யுக்தாநி நைவேத்³யாநி ப³லிதா³நாநி ச ப⁴வந்தி|
10 pois não passam de ordenanças da carne, baseadas somente em comidas, bebidas e diversas cerimônias de purificação, impostas até o tempo oportuno de reforma.
11 அபரம்ʼ பா⁴விமங்க³லாநாம்ʼ மஹாயாஜக​: க்²ரீஷ்ட உபஸ்தா²யாஹஸ்தநிர்ம்மிதேநார்த²த ஏதத்ஸ்ருʼஷ்டே ர்ப³ஹிர்பூ⁴தேந ஸ்²ரேஷ்டே²ந ஸித்³தே⁴ந ச தூ³ஷ்யேண க³த்வா
11 Quando, porém, Cristo veio como sumo sacerdote dos bens já realizados, mediante o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos humanas, quer dizer, não desta criação,
12 சா²கா³நாம்ʼ கோ³வத்ஸாநாம்ʼ வா ருதி⁴ரம் அநாதா³ய ஸ்வீயருதி⁴ரம் ஆதா³யைகக்ருʼத்வ ஏவ மஹாபவித்ரஸ்தா²நம்ʼ ப்ரவிஸ்²யாநந்தகாலிகாம்ʼ முக்திம்ʼ ப்ராப்தவாந்|
12 e não pelo sangue de bodes e de bezerros, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Santuário, uma vez por todas, e obteve uma eterna redenção.
13 வ்ருʼஷசா²கா³நாம்ʼ ருதி⁴ரேண க³வீப⁴ஸ்மந​: ப்ரக்ஷேபேண ச யத்³யஸு²சிலோகா​: ஸா²ரீரிஸு²சித்வாய பூயந்தே,
13 Portanto, se o sangue de bodes e de touros e a cinza de uma novilha, aspergidos sobre os contaminados, os santificam quanto à purificação da carne,
14 தர்ஹி கிம்ʼ மந்யத்⁴வே ய​: ஸதா³தநேநாத்மநா நிஷ்கலங்கப³லிமிவ ஸ்வமேவேஸ்²வராய த³த்தவாந், தஸ்ய க்²ரீஷ்டஸ்ய ருதி⁴ரேண யுஷ்மாகம்ʼ மநாம்ʼஸ்யமரேஸ்²வரஸ்ய ஸேவாயை கிம்ʼ ம்ருʼத்யுஜநகேப்⁴ய​: கர்ம்மப்⁴யோ ந பவித்ரீகாரிஷ்யந்தே?
14 muito mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo ofereceu sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência de obras mortas, para servirmos ao Deus vivo!
15 ஸ நூதநநியமஸ்ய மத்⁴யஸ்தோ²(அ)ப⁴வத் தஸ்யாபி⁴ப்ராயோ(அ)யம்ʼ யத் ப்ரத²மநியமலங்க⁴நரூபபாபேப்⁴யோ ம்ருʼத்யுநா முக்தௌ ஜாதாயாம் ஆஹூதலோகா அநந்தகாலீயஸம்பத³​: ப்ரதிஜ்ஞாப²லம்ʼ லபே⁴ரந்|
15 Por isso mesmo, ele é o Mediador da nova aliança, a fim de que os que foram chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que houve uma morte para remissão das transgressões que foram cometidas sob a primeira aliança.
16 யத்ர நியமோ ப⁴வதி தத்ர நியமஸாத⁴கஸ்ய ப³லே ர்ம்ருʼத்யுநா ப⁴விதவ்யம்ʼ|
16 Porque, onde há um testamento, é necessário constatar a morte de quem o fez.
17 யதோ ஹதேந ப³லிநா நியம​: ஸ்தி²ரீப⁴வதி கிந்து நியமஸாத⁴கோ ப³லி ர்யாவத் ஜீவதி தாவத் நியமோ நிரர்த²கஸ்திஷ்ட²தி|
17 Sim, porque um testamento só é confirmado depois da morte de quem o fez, pois de maneira nenhuma um testamento tem força de lei enquanto ainda vive quem o fez.
18 தஸ்மாத் ஸ பூர்வ்வநியமோ(அ)பி ருதி⁴ரபாதம்ʼ விநா ந ஸாதி⁴த​:|
18 Por isso, nem a primeira aliança foi estabelecida sem sangue.
19 ப²லத​: ஸர்வ்வலோகாந் ப்ரதி வ்யவஸ்தா²நுஸாரேண ஸர்வ்வா ஆஜ்ஞா​: கத²யித்வா மூஸா ஜலேந ஸிந்தூ³ரவர்ணலோம்நா ஏஷோவத்ருʼணேந ச ஸார்த்³த⁴ம்ʼ கோ³வத்ஸாநாம்ʼ சா²கா³நாஞ்ச ருதி⁴ரம்ʼ க்³ருʼஹீத்வா க்³ரந்தே² ஸர்வ்வலோகேஷு ச ப்ரக்ஷிப்ய ப³பா⁴ஷே,
19 Porque, havendo Moisés proclamado a todo o povo todos os mandamentos conforme a lei, pegou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã tingida de escarlate e hissopo e aspergiu não só o próprio livro, como também todo o povo,
20 யுஷ்மாந் அதீ⁴ஸ்²வரோ யம்ʼ நியமம்ʼ நிரூபிதவாந் தஸ்ய ருதி⁴ரமேதத்|
20 dizendo: “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou para vocês.”
21 தத்³வத் ஸ தூ³ஷ்யே(அ)பி ஸேவார்த²கேஷு ஸர்வ்வபாத்ரேஷு ச ருதி⁴ரம்ʼ ப்ரக்ஷிப்தவாந்|
21 Igualmente também aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os utensílios do serviço sagrado.
22 அபரம்ʼ வ்யவஸ்தா²நுஸாரேண ப்ராயஸ²​: ஸர்வ்வாணி ருதி⁴ரேண பரிஷ்க்ரியந்தே ருதி⁴ரபாதம்ʼ விநா பாபமோசநம்ʼ ந ப⁴வதி ச|
22 De fato, segundo a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 அபரம்ʼ யாநி ஸ்வர்கீ³யவஸ்தூநாம்ʼ த்³ருʼஷ்டாந்தாஸ்தேஷாம் ஏதை​: பாவநம் ஆவஸ்²யகம் ஆஸீத் கிந்து ஸாக்ஷாத் ஸ்வர்கீ³யவஸ்தூநாம் ஏதேப்⁴ய​: ஸ்²ரேஷ்டே²ै ர்ப³லிதா³நை​: பாவநமாவஸ்²யகம்ʼ|
23 Era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão nos céus fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais requerem sacrifícios superiores àqueles.
24 யத​: க்²ரீஷ்ட​: ஸத்யபவித்ரஸ்தா²நஸ்ய த்³ருʼஷ்டாந்தரூபம்ʼ ஹஸ்தக்ருʼதம்ʼ பவித்ரஸ்தா²நம்ʼ ந ப்ரவிஷ்டவாந் கிந்த்வஸ்மந்நிமித்தம் இதா³நீம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத்³ உபஸ்தா²தும்ʼ ஸ்வர்க³மேவ ப்ரவிஷ்ட​:|
24 Porque Cristo não entrou em santuário feito por mãos humanas, figura do verdadeiro Santuário, porém no próprio céu, para comparecer, agora, por nós, diante de Deus.
25 யதா² ச மஹாயாஜக​: ப்ரதிவர்ஷம்ʼ பரஸோ²ணிதமாதா³ய மஹாபவித்ரஸ்தா²நம்ʼ ப்ரவிஸ²தி ததா² க்²ரீஷ்டேந புந​: புநராத்மோத்ஸர்கோ³ ந கர்த்தவ்ய​:,
25 Ele não entrou para oferecer a si mesmo muitas vezes, como o sumo sacerdote entra todos os anos no Santo dos Santos com sangue alheio.
26 கர்த்தவ்யே ஸதி ஜக³த​: ஸ்ருʼஷ்டிகாலமாரப்⁴ய ப³ஹுவாரம்ʼ தஸ்ய ம்ருʼத்யுபோ⁴க³ ஆவஸ்²யகோ(அ)ப⁴வத்; கிந்த்விதா³நீம்ʼ ஸ ஆத்மோத்ஸர்கே³ண பாபநாஸா²ர்த²ம் ஏகக்ருʼத்வோ ஜக³த​: ஸே²ஷகாலே ப்ரசகாஸே²|
26 Se fosse assim, ele precisaria ter sofrido muitas vezes desde a fundação do mundo; agora, porém, ao chegar o fim dos tempos, ele se manifestou uma vez por todas, para aniquilar o pecado por meio do sacrifício de si mesmo.
27 அபரம்ʼ யதா² மாநுஷஸ்யைகக்ருʼத்வோ மரணம்ʼ தத் பஸ்²சாத்³ விசாரோ நிரூபிதோ(அ)ஸ்தி,
27 E, assim como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo, depois disso, o juízo,
28 தத்³வத் க்²ரீஷ்டோ(அ)பி ப³ஹூநாம்ʼ பாபவஹநார்த²ம்ʼ ப³லிரூபேணைகக்ருʼத்வ உத்ஸஸ்ருʼஜே, அபரம்ʼ த்³விதீயவாரம்ʼ பாபாத்³ பி⁴ந்ந​: ஸந் யே தம்ʼ ப்ரதீக்ஷந்தே தேஷாம்ʼ பரித்ராணார்த²ம்ʼ த³ர்ஸ²நம்ʼ தா³ஸ்யதி|
28 assim também Cristo, tendo-se oferecido uma vez por todas para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, não para tirar pecados, mas para salvar aqueles que esperam por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.