Atos 17
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs AAI
1 பௌலஸீலௌ ஆம்பி²பல்யாபல்லோநியாநக³ராப்⁴யாம்ʼ க³த்வா யத்ர யிஹூதீ³யாநாம்ʼ ப⁴ஜநப⁴வநமேகம் ஆஸ்தே தத்ர தி²ஷலநீகீநக³ர உபஸ்தி²தௌ|
1 Hiremor hina Amfipolos naatu Apolonia bar merar hihamiy naatu hina Thessalonica hitit, nati’imaim i Jew hai kou’ay bar ta batabat.
2 ததா³ பௌல: ஸ்வாசாராநுஸாரேண தேஷாம்ʼ ஸமீபம்ʼ க³த்வா விஸ்²ராமவாரத்ரயே தை: ஸார்த்³த⁴ம்ʼ த⁴ர்ம்மபுஸ்தகீயகதா²யா விசாரம்ʼ க்ருʼதவாந்|
2 Paul ana yawas mar etei esisinaf na’atube in kou’ay bar run, Baiyarir veya tounu wanawanahimaim buk rusasar tur hai yabih sabuw bairi hima hidudur.
3 ப²லத: க்²ரீஷ்டேந து³:க²போ⁴க³: கர்த்தவ்ய: ஸ்²மஸா²நது³த்தா²நஞ்ச கர்த்தவ்யம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ஸந்நிதௌ⁴ யஸ்ய யீஸோ²: ப்ரஸ்தாவம்ʼ கரோமி ஸ ஈஸ்²வரேணாபி⁴ஷிக்த: ஸ ஏதா: கதா²: ப்ரகாஸ்²ய ப்ரமாணம்ʼ த³த்வா ஸ்தி²ரீக்ருʼதவாந்|
3 Buk wanawanan dinab hikikirum kubuna hai tur eowen eo, “Keriso i biyan nababan namorob naatu morobone namisir maiye.” Naatu Jesu isan iti aorereb kwanonowar, God ana Roubinen Orot. Keriso’oban i nati.
4 தஸ்மாத் தேஷாம்ʼ கதிபயஜநா அந்யதே³ஸீ²யா ப³ஹவோ ப⁴க்தலோகா ப³ஹ்ய: ப்ரதா⁴நநார்ய்யஸ்²ச விஸ்²வஸ்ய பௌலஸீலயோ: பஸ்²சாத்³கா³மிநோ ஜாதா:|
4 Sabuw afa Paul yah ikitabir naatu Paul Silas hairi hikofanih. Na’atube Greek sabuw rou’ay gagamin God hikwakwafir auman hirun, naatu bar merar baibin ukwarih auman hirun. |alt="map" src="Pauljr2.tif" size="col" ref="Acts 17.4"
5 கிந்து விஸ்²வாஸஹீநா யிஹூதீ³யலோகா ஈர்ஷ்யயா பரிபூர்ணா: ஸந்தோ ஹடட்ஸ்ய கதிநயலம்படலோகாந் ஸங்கி³ந: க்ருʼத்வா ஜநதயா நக³ரமத்⁴யே மஹாகலஹம்ʼ க்ருʼத்வா யாஸோநோ க்³ருʼஹம் ஆக்ரம்ய ப்ரேரிதாந் த்⁴ருʼத்வா லோகநிவஹஸ்ய ஸமீபம் ஆநேதும்ʼ சேஷ்டிதவந்த:|
5 Baise Jew sabuw hibobowen sabuw ef yan rimurih hibow kou’ay gagamin himatar. Naatu nati bar merar gagamin wanawanan hibuyuw hinunuw hin Jason ana bar hiyi hirab. Hikokok Paul Silas tibunuwih hitama’am na’at tabotaitih sabuw titih.
6 தேஷாமுத்³தே³ஸ²ம் அப்ராப்ய ச யாஸோநம்ʼ கதிபயாந் ப்⁴ராத்ரும்ʼʼஸ்²ச த்⁴ருʼத்வா நக³ராதி⁴பதீநாம்ʼ நிகடமாநீய ப்ரோச்சை: கதி²தவந்தோ யே மநுஷ்யா ஜக³து³த்³வாடிதவந்தஸ்தே (அ)த்ராப்யுபஸ்தி²தா: ஸந்தி,
6 Baise hirun hinunuwet ana veya’amaim men hititourih. Basit Jason hibai hifatum baitumatumayah bairi hitainih hina bar merar hai orot gagamih biyah hitit hiwow hio, “Iti orot tafaram wanawanan sabuw hai ma hi’a’afiy hinan boun hina iti ata bar ata merar hitit.
7 ஏஷ யாஸோந் ஆதித்²யம்ʼ க்ருʼத்வா தாந் க்³ருʼஹீதவாந்| யீஸு²நாமக ஏகோ ராஜஸ்தீதி கத²யந்தஸ்தே கைஸரஸ்யாஜ்ஞாவிருத்³த⁴ம்ʼ கர்ம்ம குர்வ்வதி|
7 Jason hai merar yi buwih ana baremaim hima aiwob orot Caesar ana ofafar hi’astu’ub teo, Aiwob orot ta i ema’am wabin Jesu.”
8 தேஷாம்ʼ கதா²மிமாம்ʼ ஸ்²ருத்வா லோகநிவஹோ நக³ராதி⁴பதயஸ்²ச ஸமுத்³விக்³நா அப⁴வந்|
8 Tur iti na’atube hio hinonowar sabuw rou’ay gagamin na’in naatu bar merar hai orot gagamih hai not hikwaris.
9 ததா³ யாஸோநஸ்தத³ந்யேஷாஞ்ச த⁴நத³ண்ட³ம்ʼ க்³ருʼஹீத்வா தாந் பரித்யக்தவந்த:|
9 Basit bar merar orot gagamih Jason naatu orot afa bairi kabay hi’uwih hibaiyan, imaibo hibotaitih hin.
10 தத: பரம்ʼ ப்⁴ராத்ருʼக³ணோ ரஜந்யாம்ʼ பௌலஸீலௌ ஸீ²க்⁴ரம்ʼ பி³ரயாநக³ரம்ʼ ப்ரேஷிதவாந் தௌ தத்ரோபஸ்தா²ய யிஹூதீ³யாநாம்ʼ ப⁴ஜநப⁴வநம்ʼ க³தவந்தௌ|
10 Hima in mar fo, basit baitumatumayah Paul Silas hairi hiyafarih au Berea hin, naatu hina nati’imaim hititit ana veya mutufor hin Jew hai Kou’ay Bar hirun.
11 தத்ரஸ்தா² லோகா: தி²ஷலநீகீஸ்த²லோகேப்⁴யோ மஹாத்மாந ஆஸந் யத இத்த²ம்ʼ ப⁴வதி ந வேதி ஜ்ஞாதும்ʼ தி³நே தி³நே த⁴ர்ம்மக்³ரந்த²ஸ்யாலோசநாம்ʼ க்ருʼத்வா ஸ்வைரம்ʼ கதா²ம் அக்³ருʼஹ்லந்|
11 Nati sabuw i dogoroh hibotawiy men Thessalonica sabuw na’atube’emih. Tur hinonowar i yah bai kwanekwan hima hinowar veya matan hiyi hai buk hiyab hikok hitaso’ob Paul abisa eo i turobe Buk eo’omaim eo ai en?
12 தஸ்மாத்³ அநேகே யிஹூதீ³யா அந்யதே³ஸீ²யாநாம்ʼ மாந்யா ஸ்த்ரிய: புருஷாஸ்²சாநேகே வ்யஸ்²வஸந்|
12 Naatu sabuw moumurih maiyow hitumatum, Greek baibin gagamih afa naatu orot moumurih na’in auman hitumatum.
13 கிந்து பி³ரயாநக³ரே பௌலேநேஸ்²வரீயா கதா² ப்ரசார்ய்யத இதி தி²ஷலநீகீஸ்தா² யிஹூதீ³யா ஜ்ஞாத்வா தத்ஸ்தா²நமப்யாக³த்ய லோகாநாம்ʼ குப்ரவ்ருʼத்திம் அஜநயந்|
13 Baise Jew Thessalonica hima’am Paul Berea bibinan ana tur hinonowar ana maramaim hirabon hina yare baimatarin isan hikukeraker.
14 அதஏவ தஸ்மாத் ஸ்தா²நாத் ஸமுத்³ரேண யாந்தீதி த³ர்ஸ²யித்வா ப்⁴ராதர: க்ஷிப்ரம்ʼ பௌலம்ʼ ப்ராஹிண்வந் கிந்து ஸீலதீமதி²யௌ தத்ர ஸ்தி²தவந்தௌ|
14 Naatu baitumatumayah marta’imon Paul hibai hiyafar autor re. Baise Silas Timothy hairi Berea hima.
15 தத: பரம்ʼ பௌலஸ்ய மார்க³த³ர்ஸ²காஸ்தம் ஆதீ²நீநக³ர உபஸ்தா²பயந் பஸ்²சாத்³ யுவாம்ʼ தூர்ணம் ஏதத் ஸ்தா²நம்ʼ ஆக³மிஷ்யத²: ஸீலதீமதி²யௌ ப்ரதீமாம் ஆஜ்ஞாம்ʼ ப்ராப்ய தே ப்ரத்யாக³தா:|
15 Orot afa Paul hinawiy bairi hina Athens ana fofoninamaim hihamiy, imaibo i himatabir. Paul iuwih eo, “Kwanan Silas Timothy hairi kwana’uwih saisewat hinan bairi anita’imon.”
16 பௌல ஆதீ²நீநக³ரே தாவபேக்ஷ்ய திஷ்ட²ந் தந்நக³ரம்ʼ ப்ரதிமாபி⁴: பரிபூர்ணம்ʼ த்³ருʼஷ்ட்வா ஸந்தப்தஹ்ருʼத³யோ (அ)ப⁴வத்|
16 Paul Athens imaim Silas Timothy hairi ma kakaifih wanawanan, nati bar merar hai totob awan karatan hima’am i’itih isan men iyasisir.
17 தத: ஸ ப⁴ஜநப⁴வநே யாந் யிஹூதீ³யாந் ப⁴க்தலோகாம்ʼஸ்²ச ஹட்டே ச யாந் அபஸ்²யத் தை: ஸஹ ப்ரதிதி³நம்ʼ விசாரிதவாந்|
17 Basit in Kou’ay Bar run Jew naatu Ufun Sabuw iyab God hibitumitum bairi hio, naatu mar etei ahar efanamaim sabuw iyab nati’imaim hinan iti sawar isah i hai tur eo’owen.
18 கிந்த்விபிகூரீயமதக்³ரஹிண: ஸ்தோயிகீயமதக்³ராஹிணஸ்²ச கியந்தோ ஜநாஸ்தேந ஸார்த்³த⁴ம்ʼ வ்யவத³ந்த| தத்ர கேசித்³ அகத²யந் ஏஷ வாசால: கிம்ʼ வக்தும் இச்ச²தி? அபரே கேசித்³ ஏஷ ஜந: கேஷாஞ்சித்³ விதே³ஸீ²யதே³வாநாம்ʼ ப்ரசாரக இத்யநுமீயதே யத: ஸ யீஸு²ம் உத்தி²திஞ்ச ப்ரசாரயத்|
18 Naatu orot afa Epikuria kirum efanane hititit naatu orot afa Sitoik kirumane hititit Paul bairi hibas, so’obayah afa hio, “Iti orot rarik kartatanenayan abisa eo’oweh?” Afa hio, “I ana itinin nanawan hai god isah eo.” Iti na’atube hio anayabin Paul i Jesu morobone mimisir maiye isan bibinan.
19 தே தம் அரேயபாக³நாம விசாரஸ்தா²நம் ஆநீய ப்ராவோசந் இத³ம்ʼ யந்நவீநம்ʼ மதம்ʼ த்வம்ʼ ப்ராசீகஸ² இத³ம்ʼ கீத்³ருʼஸ²ம்ʼ ஏதத்³ அஸ்மாந் ஸ்²ராவய;
19 Basit Paul hibai hinawiy hina kaniser Areopagus kou’ay nahimaim hitit naatu hio, “Aki akokok iti bai’obaiyen boubun sabuw kubi’obaibiyih inao ana nowar gewas.”
20 யாமிமாம் அஸம்ப⁴வகதா²ம் அஸ்மாகம்ʼ கர்ணகோ³சரீக்ருʼதவாந் அஸ்யா பா⁴வார்த²: க இதி வயம்ʼ ஜ்ஞாதும் இச்சா²ம:|
20 Sawar afa i’o aki anonowar i tur afa boubun aki isai, imih akokok o inakubunabuna gewas inao ananowar.”
21 ததா³தீ²நீநிவாஸிநஸ்தந்நக³ரப்ரவாஸிநஸ்²ச கேவலம்ʼ கஸ்யாஸ்²சந நவீநகதா²யா: ஸ்²ரவணேந ப்ரசாரணேந ச காலம் அயாபயந்|
21 Athens tafaram matuwan naatu nahtoumanih iyab makwaniyih hai bowabow mar etei tur boubun menamaim tenonowar i boro hinab nati ef yanamaim hinao hinareremor aurih bowabow en.
22 பௌலோ(அ)ரேயபாக³ஸ்ய மத்⁴யே திஷ்ட²ந் ஏதாம்ʼ கதா²ம்ʼ ப்ரசாரிதவாந், ஹே ஆதீ²நீயலோகா யூயம்ʼ ஸர்வ்வதா² தே³வபூஜாயாம் ஆஸக்தா இத்யஹ ப்ரத்யக்ஷம்ʼ பஸ்²யாமி|
22 Paul kaniser hai kou’ay Areopagus nahimaim misir eo, “Athens orot! Ayu kwa ai’iti kwa etei i a yawas yayasairenamaim kwama’am.
23 யத: பர்ய்யடநகாலே யுஷ்மாகம்ʼ பூஜநீயாநி பஸ்²யந் ‘அவிஜ்ஞாதேஸ்²வராய’ ஏதல்லிபியுக்தாம்ʼ யஜ்ஞவேதீ³மேகாம்ʼ த்³ருʼஷ்டவாந்; அதோ ந விதி³த்வா யம்ʼ பூஜயத்⁴வே தஸ்யைவ தத்வம்ʼ யுஷ்மாந் ப்ரதி ப்ரசாரயாமி|
23 Anayabin iti bar merar abat areremor akwafiren efan etei aitah, na’atube sibor ana gem ta aitin tafanamaim iti na’atube kwakirum. ‘God wa’iwa’irin takwakwafir.’ God nati wa’iwa’irin kwakwakwafir, baise men kwaso’ob nati God i yait, imih boun akokok nati isan anaorereb kwananowar.
24 ஜக³தோ ஜக³த்ஸ்தா²நாம்ʼ ஸர்வ்வவஸ்தூநாஞ்ச ஸ்ரஷ்டா ய ஈஸ்²வர: ஸ ஸ்வர்க³ப்ருʼதி²வ்யோரேகாதி⁴பதி: ஸந் கரநிர்ம்மிதமந்தி³ரேஷு ந நிவஸதி;
24 God iti tafaram sinaf naatu tafaram wanawanan sawar etei auman sinaf himatar. I mar tafaram ana Regah baise i men orot umahimaim Tafaror Bar hiwowowab imaim ema’amamih.
25 ஸ ஏவ ஸர்வ்வேப்⁴யோ ஜீவநம்ʼ ப்ராணாந் ஸர்வ்வஸாமக்³ரீஸ்²ச ப்ரத³தா³தி; அதஏவ ஸ கஸ்யாஸ்²சித் ஸாமக்³ய்ரா அபா⁴வஹேதோ ர்மநுஷ்யாணாம்ʼ ஹஸ்தை: ஸேவிதோ ப⁴வதீதி ந|
25 Naatu orot umahimaim abisa mamatar i men ekokok nab, anayabin yawas naatu yourabad naatu sawar tutufin etei i akisin biyanane na sabuw yawas tebaib.
26 ஸ பூ⁴மண்ட³லே நிவாஸார்த²ம் ஏகஸ்மாத் ஸோ²ணிதாத் ஸர்வ்வாந் மநுஷ்யாந் ஸ்ருʼஷ்ட்வா தேஷாம்ʼ பூர்வ்வநிரூபிதஸமயம்ʼ வஸதிஸீமாஞ்ச நிரசிநோத்;
26 Orot ta’imon biyanane sabuw menan ta ta tafaram tutufin etei karatan, nowanowah hibai tema’am. Naatu marasika yakitifuw hai veya anababatun yai, sabuw iyab tafaram menatan hinab nowanowah namatar hinama’am i so’ob hai veya yai.
27 தஸ்மாத் லோகை: கேநாபி ப்ரகாரேண ம்ருʼக³யித்வா பரமேஸ்²வரஸ்ய தத்வம்ʼ ப்ராப்தும்ʼ தஸ்ய க³வேஷணம்ʼ கரணீயம்|
27 God iti na’atube sinaf, saise sabuw hitatit hitanuwih naatu umah hitaruteteyan hitanan boro hitatita’ur. Baise i men ef yok na’in ema’am, it ta’ita’imon sisibitamaim ema’am.
28 கிந்து ஸோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ கஸ்மாச்சித³பி தூ³ரே திஷ்ட²தீதி நஹி, வயம்ʼ தேந நிஸ்²வஸநப்ரஸ்²வஸநக³மநாக³மநப்ராணதா⁴ரணாநி குர்ம்ம:, புुநஸ்²ச யுஷ்மாகமேவ கதிபயா: கவய: கத²யந்தி ‘தஸ்ய வம்ʼஸா² வயம்ʼ ஸ்மோ ஹி’ இதி|
28 Anayabin ’i ana fairamaim it yawasit tama taremor biyat ebi’e’etaw. Kirumamaim tur kabumih kwakikirum na’atube, ‘It i natunatun.’
29 அதஏவ யதி³ வயம் ஈஸ்²வரஸ்ய வம்ʼஸா² ப⁴வாமஸ்தர்ஹி மநுஷ்யை ர்வித்³யயா கௌஸ²லேந ச தக்ஷிதம்ʼ ஸ்வர்ணம்ʼ ரூப்யம்ʼ த்³ருʼஷத்³ வைதேஷாமீஸ்²வரத்வம் அஸ்மாபி⁴ ர்ந ஜ்ஞாதவ்யம்ʼ|
29 Isan imih it i God natunatun ai’in, men tananot God ana itinin i gold o silver o kabay ta sabuw tar so’obayah i hai yumatabe hitar hirouwen ebatabatamih.
30 தேஷாம்ʼ பூர்வ்வீயலோகாநாம் அஜ்ஞாநதாம்ʼ ப்ரதீஸ்²வரோ யத்³யபி நாவாத⁴த்த ததா²பீதா³நீம்ʼ ஸர்வ்வத்ர ஸர்வ்வாந் மந: பரிவர்த்தயிதும் ஆஜ்ஞாபயதி,
30 Marasika God it ata kasiy ata tengogor i’itah etei was tanen, baise boun sabuw tutufin etei dogorot baikitabir isan ebiyunit tanasinaf.
31 யத: ஸ்வநியுக்தேந புருஷேண யதா³ ஸ ப்ருʼதி²வீஸ்தா²நாம்ʼ ஸர்வ்வலோகாநாம்ʼ விசாரம்ʼ கரிஷ்யதி தத்³தி³நம்ʼ ந்யரூபயத்; தஸ்ய ஸ்²மஸா²நோத்தா²பநேந தஸ்மிந் ஸர்வ்வேப்⁴ய: ப்ரமாணம்ʼ ப்ராதா³த்|
31 Anayabin veya ta yayakitifuw i ema’ama, nati’imaim orot ta tafaram tutufin etei ef gewasinamaim baibatiyin isan i rubinika, naatu nati orot it itinin baiturobe isan i morobone bora’ah maiye.”
32 ததா³ ஸ்²மஸா²நாத்³ உத்தா²நஸ்ய கதா²ம்ʼ ஸ்²ருத்வா கேசித்³ உபாஹமந், கேசித³வத³ந் ஏநாம்ʼ கதா²ம்ʼ புநரபி த்வத்த: ஸ்²ரோஷ்யாம:|
32 Morobone misir maiye isan Paul eo hinonowar ana maramaim hi’iyab himarib. Baise afa hikok veya ta na maiye baidudur nowar isan hifefeyan.
33 தத: பௌலஸ்தேஷாம்ʼ ஸமீபாத் ப்ரஸ்தி²ाதவாந்|
33 Nati’imaim Paul kaniser hai kou’ay ihamiyih misir in.
34 ததா²பி கேசில்லோகாஸ்தேந ஸார்த்³த⁴ம்ʼ மிலித்வா வ்யஸ்²வஸந் தேஷாம்ʼ மத்⁴யே (அ)ரேயபாகீ³யதி³யநுஸியோ தா³மாரீநாமா காசிந்நாரீ கியந்தோ நராஸ்²சாஸந்|
34 Orot afa hitumatum Paul hi’ufunun, naatu Areopagus ana kou’ay wanawananamaim orot wabin Dionysius auman itumatum naatu babin wabin Damaris naatu baibin afa auman hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.