Apocalipse 22

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 அநந்தரம்ʼ ஸ ஸ்ப²டிகவத் நிர்ம்மலம் அம்ருʼததோயஸ்ய ஸ்ரோதோ மாம் அஉர்ஸ²யத் தத்³ ஈஸ்²வரஸ்ய மேஷஸா²வகஸ்ய ச ஸிம்ʼஹாஸநாத் நிர்க³ச்ச²தி|
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 நக³ர்ய்யா மார்க³மத்⁴யே தஸ்யா நத்³யா​: பார்ஸ்²வயோரம்ருʼதவ்ருʼக்ஷா வித்³யந்தே தேஷாம்ʼ த்³வாத³ஸ²ப²லாநி ப⁴வந்தி, ஏகைகோ வ்ருʼக்ஷ​: ப்ரதிமாஸம்ʼ ஸ்வப²லம்ʼ ப²லதி தத்³வ்ருʼக்ஷபத்ராணி சாந்யஜாதீயாநாம் ஆரோக்³யஜநகாநி|
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 அபரம்ʼ கிமபி ஸா²பக்³ரஸ்தம்ʼ புந ர்ந ப⁴விஷ்யதி தஸ்யா மத்⁴ய ஈஸ்²வரஸ்ய மேஷஸா²வகஸ்ய ச ஸிம்ʼஹாஸநம்ʼ ஸ்தா²ஸ்யதி தஸ்ய தா³ஸாஸ்²ச தம்ʼ ஸேவிஷ்யந்தே|
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 தஸ்ய வத³நத³ர்ஸ²நம்ʼ ப்ராப்ஸ்யந்தி பா⁴லேஷு ச தஸ்ய நாம லிகி²தம்ʼ ப⁴விஷ்யதி|
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 ததா³நீம்ʼ ராத்ரி​: புந ர்ந ப⁴விஷ்யதி யத​: ப்ரபு⁴​: பரமேஸ்²வரஸ்தாந் தீ³பயிஷ்யதி தே சாநந்தகாலம்ʼ யாவத்³ ராஜத்வம்ʼ கரிஷ்யந்தே|
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 அநந்தரம்ʼ ஸ மாம் அவத³த், வாக்யாநீமாநி விஸ்²வாஸ்யாநி ஸத்யாநி ச, அசிராத்³ யை ர்ப⁴விதவ்யம்ʼ தாநி ஸ்வதா³ஸாந் ஜ்ஞாபயிதும்ʼ பவித்ரப⁴விஷ்யத்³வாதி³நாம்ʼ ப்ரபு⁴​: பரமேஸ்²வர​: ஸ்வதூ³தம்ʼ ப்ரேஷிதவாந்|
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 பஸ்²யாஹம்ʼ தூர்ணம் ஆக³ச்சா²மி, ஏதத்³க்³ரந்த²ஸ்ய ப⁴விஷ்யத்³வாக்யாநி ய​: பாலயதி ஸ ஏவ த⁴ந்ய​:|
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 யோஹநஹம் ஏதாநி ஸ்²ருதவாந் த்³ருʼஷ்டவாம்ʼஸ்²சாஸ்மி ஸ்²ருத்வா த்³ருʼஷ்ட்வா ச தத்³த³ர்ஸ²கதூ³தஸ்ய ப்ரணாமார்த²ம்ʼ தச்சரணயோரந்திகே (அ)பதம்ʼ|
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 தத​: ஸ மாம் அவத³த் ஸாவதா⁴நோ ப⁴வ மைவம்ʼ க்ருʼரு, த்வயா தவ ப்⁴ராத்ருʼபி⁴ ர்ப⁴விஷ்யத்³வாதி³பி⁴ரேதத்³க்³ரந்த²ஸ்த²வாக்யபாலநகாரிபி⁴ஸ்²ச ஸஹதா³ஸோ (அ)ஹம்ʼ| த்வம் ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரணம|
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 ஸ புந ர்மாம் அவத³த், ஏதத்³க்³ரந்த²ஸ்த²ப⁴விஷ்யத்³வாக்யாநி த்வயா ந முத்³ராங்கயிதவ்யாநி யத​: ஸமயோ நிகடவர்த்தீ|
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 அத⁴ர்ம்மாசார இத​: பரமப்யத⁴ர்ம்மம் ஆசரது, அமேத்⁴யாசார இத​: பரமப்யமேத்⁴யம் ஆசரது த⁴ர்ம்மாசார இத​: பரமபி த⁴ர்ம்மம் ஆசரது பவித்ராசாரஸ்²சேத​: பரமபி பவித்ரம் ஆசரது|
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 பஸ்²யாஹம்ʼ தூர்ணம் ஆக³ச்சா²மி, ஏகைகஸ்மை ஸ்வக்ரியாநுயாயிப²லதா³நார்த²ம்ʼ மத்³தா³தவ்யப²லம்ʼ மம ஸமவர்த்தி|
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 அஹம்ʼ க​: க்ஷஸ்²ச ப்ரத²ம​: ஸே²ஷஸ்²சாதி³ரந்தஸ்²ச|
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 அமுதவ்ருʼக்ஷஸ்யாதி⁴காரப்ராப்த்யர்த²ம்ʼ த்³வாரை ர்நக³ரப்ரவேஸா²ர்த²ஞ்ச யே தஸ்யாஜ்ஞா​: பாலயந்தி த ஏவ த⁴ந்யா​:|
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 குக்குரை ர்மாயாவிபி⁴​: புங்கா³மிபி⁴ ர்நரஹந்த்ருʼृபி⁴ ர்தே³வார்ச்சகை​: ஸர்வ்வைரந்ருʼதே ப்ரீயமாணைரந்ருʼதாசாரிபி⁴ஸ்²ச ப³ஹி​: ஸ்தா²தவ்யம்ʼ|
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 மண்ட³லீஷு யுஷ்மப்⁴யமேதேஷாம்ʼ ஸாக்ஷ்யதா³நார்த²ம்ʼ யீஸு²ரஹம்ʼ ஸ்வதூ³தம்ʼ ப்ரேஷிதவாந், அஹமேவ தா³யூதோ³ மூலம்ʼ வம்ʼஸ²ஸ்²ச, அஹம்ʼ தேஜோமயப்ரபா⁴தீயதாராஸ்வரூப​:|
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 ஆத்மா கந்யா ச கத²யத​:, த்வயாக³ம்யதாம்ʼ| ஸ்²ரோதாபி வத³து, ஆக³ம்யதாமிதி| யஸ்²ச த்ருʼஷார்த்த​: ஸ ஆக³ச்ச²து யஸ்²சேச்ச²தி ஸ விநா மூல்யம்ʼ ஜீவநதா³யி ஜலம்ʼ க்³ருʼஹ்லாது|
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 ய​: கஸ்²சித்³ ஏதத்³க்³ரந்த²ஸ்த²ப⁴விஷ்யத்³வாக்யாநி ஸ்²ருʼணோதி தஸ்மா அஹம்ʼ ஸாக்ஷ்யமித³ம்ʼ த³தா³மி, கஸ்²சித்³ யத்³யபரம்ʼ கிமப்யேதேஷு யோஜயதி தர்ஹீஸ்²வரோக்³ரந்தே²(அ)ஸ்மிந் லிகி²தாந் த³ண்டா³ந் தஸ்மிந்நேவ யோஜயிஷ்யதி|
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 யதி³ ச கஸ்²சித்³ ஏதத்³க்³ரந்த²ஸ்த²ப⁴விஷ்யத்³வாக்யேப்⁴ய​: கிமப்யபஹரதி தர்ஹீஸ்²வரோ க்³ரந்தே² (அ)ஸ்மிந் லிகி²தாத் ஜீவநவ்ருʼக்ஷாத் பவித்ரநக³ராச்ச தஸ்யாம்ʼஸ²மபஹரிஷ்யதி|
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 ஏதத் ஸாக்ஷ்யம்ʼ யோ த³தா³தி ஸ ஏவ வக்தி ஸத்யம் அஹம்ʼ தூர்ணம் ஆக³ச்சா²மி| ததா²ஸ்து| ப்ரபோ⁴ யீஸோ²े, ஆக³ம்யதாம்ʼ ப⁴வதா|
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யாநுக்³ரஹ​: ஸர்வ்வேஷு யுஷ்மாஸு வர்த்ததாம்ʼ| ஆமேந்|
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.