Apocalipse 15

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 தத​: பரம் அஹம்ʼ ஸ்வர்கே³ (அ)பரம் ஏகம் அத்³பு⁴தம்ʼ மஹாசிஹ்நம்ʼ த்³ருʼஷ்டவாந் அர்த²தோ யை ர்த³ண்டை³ரீஸ்²வரஸ்ய கோப​: ஸமாப்திம்ʼ க³மிஷ்யதி தாந் த³ண்டா³ந் தா⁴ரயந்த​: ஸப்த தூ³தா மயா த்³ருʼஷ்டா​:|
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 வஹ்நிமிஸ்²ரிதஸ்ய காசமயஸ்ய ஜலாஸ²யஸ்யாக்ருʼதிரபி த்³ருʼஷ்டா யே ச பஸோ²ஸ்தத்ப்ரதிமாயாஸ்தந்நாம்நோ (அ)ங்கஸ்ய ச ப்ரபூ⁴தவந்தஸ்தே தஸ்ய காசமயஜலாஸ²யஸ்ய தீரே திஷ்ட²ந்த ஈஸ்²வரீயவீணா தா⁴ரயந்தி,
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 ஈஸ்²வரதா³ஸஸ்ய மூஸஸோ கீ³தம்ʼ மேஷஸா²வகஸ்ய ச கீ³தம்ʼ கா³யந்தோ வத³ந்தி, யதா², ஸர்வ்வஸ²க்திவிஸி²ஷ்டஸ்த்வம்ʼ ஹே ப்ரபோ⁴ பரமேஸ்²வர| த்வதீ³யஸர்வ்வகர்ம்மாணி மஹாந்தி சாத்³பு⁴தாநி ச| ஸர்வ்வபுண்யவதாம்ʼ ராஜந் மார்கா³ ந்யாய்யா ருʼதாஸ்²ச தே|
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 ஹே ப்ரபோ⁴ நாமதே⁴யாத்தே கோ ந பீ⁴திம்ʼ க³மிஷ்யதி| கோ வா த்வதீ³யநாம்நஸ்²ச ப்ரஸ²ம்ʼஸாம்ʼ ந கரிஷ்யதி| கேவலஸ்த்வம்ʼ பவித்ரோ (அ)ஸி ஸர்வ்வஜாதீயமாநவா​:| த்வாமேவாபி⁴ப்ரணம்ʼஸ்யந்தி ஸமாக³த்ய த்வத³ந்திகம்ʼ| யஸ்மாத்தவ விசாராஜ்ஞா​: ப்ராது³ர்பா⁴வம்ʼ க³தா​: கில||
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 தத³நந்தரம்ʼ மயி நிரீக்ஷமாணே ஸதி ஸ்வர்கே³ ஸாக்ஷ்யாவாஸஸ்ய மந்தி³ரஸ்ய த்³வாரம்ʼ முக்தம்ʼ|
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 யே ச ஸப்த தூ³தா​: ஸப்த த³ண்டா³ந் தா⁴ரயந்தி தே தஸ்மாத் மந்தி³ராத் நிரக³ச்ச²ந்| தேஷாம்ʼ பரிச்ச²தா³ நிர்ம்மலஸ்²ருʼப்⁴ரவர்ணவஸ்த்ரநிர்ம்மிதா வக்ஷாம்ʼஸி ச ஸுவர்ணஸ்²ருʼங்க²லை ர்வேஷ்டிதாந்யாஸந்|
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 அபரம்ʼ சதுர்ணாம்ʼ ப்ராணிநாம் ஏகஸ்தேப்⁴ய​: ஸப்ததூ³தேப்⁴ய​: ஸப்தஸுவர்ணகம்ʼஸாந் அத³தா³த்|
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 அநந்தரம் ஈஸ்²வரஸ்ய தேஜ​:ப்ரபா⁴வகாரணாத் மந்தி³ரம்ʼ தூ⁴மேந பரிபூர்ணம்ʼ தஸ்மாத் தை​: ஸப்ததூ³தை​: ஸப்தத³ண்டா³நாம்ʼ ஸமாப்திம்ʼ யாவத் மந்தி³ரம்ʼ கேநாபி ப்ரவேஷ்டும்ʼ நாஸ²க்யத|
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.