3 João 1

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ப்ராசீநோ (அ)ஹம்ʼ ஸத்யமதாத்³ யஸ்மிந் ப்ரீயே தம்ʼ ப்ரியதமம்ʼ கா³யம்ʼ ப்ரதி பத்ரம்ʼ லிகா²மி|
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 ஹே ப்ரிய, தவாத்மா யாத்³ருʼக் ஸு²பா⁴ந்விதஸ்தாத்³ருʼக் ஸர்வ்வவிஷயே தவ ஸு²ப⁴ம்ʼ ஸ்வாஸ்த்²யஞ்ச பூ⁴யாத்|
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 ப்⁴ராத்ருʼபி⁴ராக³த்ய தவ ஸத்யமதஸ்யார்த²தஸ்த்வம்ʼ கீத்³ருʼக் ஸத்யமதமாசரஸ்யேதஸ்ய ஸாக்ஷ்யே த³த்தே மம மஹாநந்தோ³ ஜாத​:|
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 மம ஸந்தாநா​: ஸத்யமதமாசரந்தீதிவார்த்தாதோ மம ய ஆநந்தோ³ ஜாயதே ததோ மஹத்தரோ நாஸ்தி|
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 ஹே ப்ரிய, ப்⁴ராத்ருʼந் ப்ரதி விஸே²ஷதஸ்தாந் விதே³ஸி²நோ ப்⁴ருʼाத்ருʼந் ப்ரதி த்வயா யத்³யத் க்ருʼதம்ʼ தத் ஸர்வ்வம்ʼ விஸ்²வாஸிநோ யோக்³யம்ʼ|
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 தே ச ஸமிதே​: ஸாக்ஷாத் தவ ப்ரம்ந​: ப்ரமாணம்ʼ த³த்தவந்த​:, அபரம் ஈஸ்²வரயோக்³யரூபேண தாந் ப்ரஸ்தா²பயதா த்வயா ஸத்கர்ம்ம காரிஷ்யதே|
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 யதஸ்தே தஸ்ய நாம்நா யாத்ராம்ʼ விதா⁴ய பி⁴ந்நஜாதீயேப்⁴ய​: கிமபி ந க்³ருʼஹீதவந்த​:|
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 தஸ்மாத்³ வயம்ʼ யத் ஸத்யமதஸ்ய ஸஹாயா ப⁴வேம தத³ர்த²மேதாத்³ருʼஸா² லோகா அஸ்மாபி⁴ரநுக்³ரஹீதவ்யா​:|
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 ஸமிதிம்ʼ ப்ரத்யஹம்ʼ பத்ரம்ʼ லிகி²தவாந் கிந்து தேஷாம்ʼ மத்⁴யே யோ தி³யத்ரிபி²​: ப்ரதா⁴நாயதே ஸோ (அ)ஸ்மாந் ந க்³ருʼஹ்லாதி|
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 அதோ (அ)ஹம்ʼ யதோ³பஸ்தா²ஸ்யாமி ததா³ தேந யத்³யத் க்ரியதே தத் ஸர்வ்வம்ʼ தம்ʼ ஸ்மாரயிஷ்யாமி, யத​: ஸ து³ர்வ்வாக்யைரஸ்மாந் அபவத³தி, தேநாபி த்ருʼப்திம்ʼ ந க³த்வா ஸ்வயமபி ப்⁴ராத்ருʼந் நாநுக்³ருʼஹ்லாதி யே சாநுக்³ரஹீதுமிச்ச²ந்தி தாந் ஸமிதிதோ (அ)பி ப³ஹிஷ்கரோதி|
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 ஹே ப்ரிய, த்வயா து³ஷ்கர்ம்ம நாநுக்ரியதாம்ʼ கிந்து ஸத்கர்ம்மைவ| ய​: ஸத்கர்ம்மாசாரீ ஸ ஈஸ்²வராத் ஜாத​:, யோ து³ஷ்கர்ம்மாசாரீ ஸ ஈஸ்²வரம்ʼ ந த்³ருʼஷ்டவாந்|
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 தீ³மீத்ரியஸ்ய பக்ஷே ஸர்வ்வை​: ஸாக்ஷ்யம் அதா³யி விஸே²ஷத​: ஸத்யமதேநாபி, வயமபி தத்பக்ஷே ஸாக்ஷ்யம்ʼ த³த்³ம​:, அஸ்மாகஞ்ச ஸாக்ஷ்யம்ʼ ஸத்யமேவேதி யூயம்ʼ ஜாநீத²|
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 த்வாம்ʼ ப்ரதி மயா ப³ஹூநி லேகி²தவ்யாநி கிந்து மஸீலேக²நீப்⁴யாம்ʼ லேகி²தும்ʼ நேச்சா²மி|
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 அசிரேண த்வாம்ʼ த்³ரக்ஷ்யாமீதி மம ப்ரத்யாஸா²ஸ்தே ததா³வாம்ʼ ஸம்முகீ²பூ⁴ய பரஸ்பரம்ʼ ஸம்பா⁴ஷிஷ்யாவஹே|
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 தவ ஸா²ந்தி ர்பூ⁴யாத்| அஸ்மாகம்ʼ மித்ராணி த்வாம்ʼ நமஸ்காரம்ʼ ஜ்ஞாபயந்தி த்வமப்யேகைகஸ்ய நாம ப்ரோச்ய மித்ரேப்⁴யோ நமஸ்குரு| இதி|
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.