3 João 1

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ப்ராசீநோ (அ)ஹம்ʼ ஸத்யமதாத்³ யஸ்மிந் ப்ரீயே தம்ʼ ப்ரியதமம்ʼ கா³யம்ʼ ப்ரதி பத்ரம்ʼ லிகா²மி|
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 ஹே ப்ரிய, தவாத்மா யாத்³ருʼக் ஸு²பா⁴ந்விதஸ்தாத்³ருʼக் ஸர்வ்வவிஷயே தவ ஸு²ப⁴ம்ʼ ஸ்வாஸ்த்²யஞ்ச பூ⁴யாத்|
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 ப்⁴ராத்ருʼபி⁴ராக³த்ய தவ ஸத்யமதஸ்யார்த²தஸ்த்வம்ʼ கீத்³ருʼக் ஸத்யமதமாசரஸ்யேதஸ்ய ஸாக்ஷ்யே த³த்தே மம மஹாநந்தோ³ ஜாத​:|
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 மம ஸந்தாநா​: ஸத்யமதமாசரந்தீதிவார்த்தாதோ மம ய ஆநந்தோ³ ஜாயதே ததோ மஹத்தரோ நாஸ்தி|
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 ஹே ப்ரிய, ப்⁴ராத்ருʼந் ப்ரதி விஸே²ஷதஸ்தாந் விதே³ஸி²நோ ப்⁴ருʼाத்ருʼந் ப்ரதி த்வயா யத்³யத் க்ருʼதம்ʼ தத் ஸர்வ்வம்ʼ விஸ்²வாஸிநோ யோக்³யம்ʼ|
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 தே ச ஸமிதே​: ஸாக்ஷாத் தவ ப்ரம்ந​: ப்ரமாணம்ʼ த³த்தவந்த​:, அபரம் ஈஸ்²வரயோக்³யரூபேண தாந் ப்ரஸ்தா²பயதா த்வயா ஸத்கர்ம்ம காரிஷ்யதே|
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 யதஸ்தே தஸ்ய நாம்நா யாத்ராம்ʼ விதா⁴ய பி⁴ந்நஜாதீயேப்⁴ய​: கிமபி ந க்³ருʼஹீதவந்த​:|
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 தஸ்மாத்³ வயம்ʼ யத் ஸத்யமதஸ்ய ஸஹாயா ப⁴வேம தத³ர்த²மேதாத்³ருʼஸா² லோகா அஸ்மாபி⁴ரநுக்³ரஹீதவ்யா​:|
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 ஸமிதிம்ʼ ப்ரத்யஹம்ʼ பத்ரம்ʼ லிகி²தவாந் கிந்து தேஷாம்ʼ மத்⁴யே யோ தி³யத்ரிபி²​: ப்ரதா⁴நாயதே ஸோ (அ)ஸ்மாந் ந க்³ருʼஹ்லாதி|
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 அதோ (அ)ஹம்ʼ யதோ³பஸ்தா²ஸ்யாமி ததா³ தேந யத்³யத் க்ரியதே தத் ஸர்வ்வம்ʼ தம்ʼ ஸ்மாரயிஷ்யாமி, யத​: ஸ து³ர்வ்வாக்யைரஸ்மாந் அபவத³தி, தேநாபி த்ருʼப்திம்ʼ ந க³த்வா ஸ்வயமபி ப்⁴ராத்ருʼந் நாநுக்³ருʼஹ்லாதி யே சாநுக்³ரஹீதுமிச்ச²ந்தி தாந் ஸமிதிதோ (அ)பி ப³ஹிஷ்கரோதி|
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 ஹே ப்ரிய, த்வயா து³ஷ்கர்ம்ம நாநுக்ரியதாம்ʼ கிந்து ஸத்கர்ம்மைவ| ய​: ஸத்கர்ம்மாசாரீ ஸ ஈஸ்²வராத் ஜாத​:, யோ து³ஷ்கர்ம்மாசாரீ ஸ ஈஸ்²வரம்ʼ ந த்³ருʼஷ்டவாந்|
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 தீ³மீத்ரியஸ்ய பக்ஷே ஸர்வ்வை​: ஸாக்ஷ்யம் அதா³யி விஸே²ஷத​: ஸத்யமதேநாபி, வயமபி தத்பக்ஷே ஸாக்ஷ்யம்ʼ த³த்³ம​:, அஸ்மாகஞ்ச ஸாக்ஷ்யம்ʼ ஸத்யமேவேதி யூயம்ʼ ஜாநீத²|
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 த்வாம்ʼ ப்ரதி மயா ப³ஹூநி லேகி²தவ்யாநி கிந்து மஸீலேக²நீப்⁴யாம்ʼ லேகி²தும்ʼ நேச்சா²மி|
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 அசிரேண த்வாம்ʼ த்³ரக்ஷ்யாமீதி மம ப்ரத்யாஸா²ஸ்தே ததா³வாம்ʼ ஸம்முகீ²பூ⁴ய பரஸ்பரம்ʼ ஸம்பா⁴ஷிஷ்யாவஹே|
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 தவ ஸா²ந்தி ர்பூ⁴யாத்| அஸ்மாகம்ʼ மித்ராணி த்வாம்ʼ நமஸ்காரம்ʼ ஜ்ஞாபயந்தி த்வமப்யேகைகஸ்ய நாம ப்ரோச்ய மித்ரேப்⁴யோ நமஸ்குரு| இதி|
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.