1 Timóteo 3

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 யதி³ கஸ்²சித்³ அத்⁴யக்ஷபத³ம் ஆகாங்க்ஷதே தர்ஹி ஸ உத்தமம்ʼ கர்ம்ம லிப்ஸத இதி ஸத்யம்ʼ|
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 அதோ(அ)த்⁴யக்ஷேணாநிந்தி³தேநைகஸ்யா யோஷிதோ ப⁴ர்த்ரா பரிமிதபோ⁴கே³ந ஸம்ʼயதமநஸா ஸப்⁴யேநாதிதி²ஸேவகேந ஸி²க்ஷணே நிபுணேந
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ந மத்³யபேந ந ப்ரஹாரகேண கிந்து ம்ருʼது³பா⁴வேந நிர்வ்விவாதே³ந நிர்லோபே⁴ந
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 ஸ்வபரிவாராணாம் உத்தமஸா²ஸகேந பூர்ணவிநீதத்வாத்³ வஸ்²யாநாம்ʼ ஸந்தாநாநாம்ʼ நியந்த்ரா ச ப⁴விதவ்யம்ʼ|
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 யத ஆத்மபரிவாராந் ஸா²ஸிதும்ʼ யோ ந ஸ²க்நோதி தேநேஸ்²வரஸ்ய ஸமிதேஸ்தத்த்வாவதா⁴ரணம்ʼ கத²ம்ʼ காரிஷ்யதே?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 அபரம்ʼ ஸ க³ர்வ்விதோ பூ⁴த்வா யத் ஸ²யதாந இவ த³ண்ட³யோக்³யோ ந ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்ʼ தேந நவஸி²ஷ்யேண ந ப⁴விதவ்யம்ʼ|
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 யச்ச நிந்தா³யாம்ʼ ஸ²யதாநஸ்ய ஜாலே ச ந பதேத் தத³ர்த²ம்ʼ தேந ப³ஹி​:ஸ்த²லோகாநாமபி மத்⁴யே ஸுக்²யாதியுக்தேந ப⁴விதவ்யம்ʼ|
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 தத்³வத் பரிசாரகைரபி விநீதை ர்த்³விவித⁴வாக்யரஹிதை ர்ப³ஹுமத்³யபாநே (அ)நாஸக்தை ர்நிர்லோபை⁴ஸ்²ச ப⁴விதவ்யம்ʼ,
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 நிர்ம்மலஸம்ʼவேதே³ந ச விஸ்²வாஸஸ்ய நிகூ³ட⁴வாக்யம்ʼ தா⁴திவ்யஞ்ச|
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 அக்³ரே தேஷாம்ʼ பரீக்ஷா க்ரியதாம்ʼ தத​: பரம் அநிந்தி³தா பூ⁴த்வா தே பரிசர்ய்யாம்ʼ குர்வ்வந்து|
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 அபரம்ʼ யோஷித்³பி⁴ரபி விநீதாபி⁴ரநபவாதி³காபி⁴​: ஸதர்காபி⁴​: ஸர்வ்வத்ர விஸ்²வாஸ்யாபி⁴ஸ்²ச ப⁴விதவ்யம்ʼ|
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 பரிசாரகா ஏகைகயோஷிதோ ப⁴ர்த்தாரோ ப⁴வேயு​:, நிஜஸந்தாநாநாம்ʼ பரிஜநாநாஞ்ச ஸுஸா²ஸநம்ʼ குர்ய்யுஸ்²ச|
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 யத​: ஸா பரிசர்ய்யா யை ர்ப⁴த்³ரரூபேண ஸாத்⁴யதே தே ஸ்²ரேஷ்ட²பத³ம்ʼ ப்ராப்நுவந்தி க்²ரீஷ்டே யீஸௌ² விஸ்²வாஸேந மஹோத்ஸுகா ப⁴வந்தி ச|
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 த்வாம்ʼ ப்ரத்யேதத்பத்ரலேக²நஸமயே ஸீ²க்⁴ரம்ʼ த்வத்ஸமீபக³மநஸ்ய ப்ரத்யாஸா² மம வித்³யதே|
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 யதி³ வா விலம்பே³ய தர்ஹீஸ்²வரஸ்ய க்³ருʼஹே (அ)ர்த²த​: ஸத்யத⁴ர்ம்மஸ்ய ஸ்தம்ப⁴பி⁴த்திமூலஸ்வரூபாயாம் அமரேஸ்²வரஸ்ய ஸமிதௌ த்வயா கீத்³ருʼஸ² ஆசார​: கர்த்தவ்யஸ்தத் ஜ்ஞாதும்ʼ ஸ²க்ஷ்யதே|
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 அபரம்ʼ யஸ்ய மஹத்த்வம்ʼ ஸர்வ்வஸ்வீக்ருʼதம் ஈஸ்²வரப⁴க்தேஸ்தத் நிகூ³ட⁴வாக்யமித³ம் ஈஸ்²வரோ மாநவதே³ஹே ப்ரகாஸி²த ஆத்மநா ஸபுண்யீக்ருʼதோ தூ³தை​: ஸந்த்³ருʼஷ்ட​: ஸர்வ்வஜாதீயாநாம்ʼ நிகடே கோ⁴ஷிதோ ஜக³தோ விஸ்²வாஸபாத்ரீபூ⁴தஸ்தேஜ​:ப்ராப்தயே ஸ்வர்க³ம்ʼ நீதஸ்²சேதி|
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.