1 Timóteo 2

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 மம ப்ரத²ம ஆதே³ஸோ²(அ)யம்ʼ, ப்ரார்த²நாவிநயநிவேத³நத⁴ந்யவாதா³​: கர்த்தவ்யா​:,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 ஸர்வ்வேஷாம்ʼ மாநவாநாம்ʼ க்ருʼதே விஸே²ஷதோ வயம்ʼ யத் ஸா²ந்தத்வேந நிர்வ்விரோத⁴த்வேந சேஸ்²சரப⁴க்திம்ʼ விநீதத்வஞ்சாசரந்த​: காலம்ʼ யாபயாமஸ்தத³ர்த²ம்ʼ ந்ருʼபதீநாம் உச்சபத³ஸ்தா²நாஞ்ச க்ருʼதே தே கர்த்தவ்யா​:|
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 யதோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ தாரகஸ்யேஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத் ததே³வோத்தமம்ʼ க்³ராஹ்யஞ்ச ப⁴வதி,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ஸ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ மாநவாநாம்ʼ பரித்ராணம்ʼ ஸத்யஜ்ஞாநப்ராப்திஞ்சேச்ச²தி|
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 யத ஏகோ(அ)த்³விதீய ஈஸ்²வரோ வித்³யதே கிஞ்சேஸ்²வரே மாநவேஷு சைகோ (அ)த்³விதீயோ மத்⁴யஸ்த²​:
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 ஸ நராவதார​: க்²ரீஷ்டோ யீஸு² ர்வித்³யதே ய​: ஸர்வ்வேஷாம்ʼ முக்தே ர்மூல்யம் ஆத்மதா³நம்ʼ க்ருʼதவாந்| ஏதேந யேந ப்ரமாணேநோபயுக்தே ஸமயே ப்ரகாஸி²தவ்யம்ʼ,
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 தத்³கோ⁴ஷயிதா தூ³தோ விஸ்²வாஸே ஸத்யத⁴ர்ம்மே ச பி⁴ந்நஜாதீயாநாம் உபதே³ஸ²கஸ்²சாஹம்ʼ ந்யயூஜ்யே, ஏதத³ஹம்ʼ க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா யதா²தத்²யம்ʼ வதா³மி நாந்ருʼதம்ʼ கத²யாமி|
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 அதோ மமாபி⁴மதமித³ம்ʼ புருஷை​: க்ரோத⁴ஸந்தே³ஹௌ விநா பவித்ரகராந் உத்தோல்ய ஸர்வ்வஸ்மிந் ஸ்தா²நே ப்ரார்த²நா க்ரியதாம்ʼ|
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 தத்³வத் நார்ய்யோ(அ)பி ஸலஜ்ஜா​: ஸம்ʼயதமநஸஸ்²ச ஸத்யோ யோக்³யமாச்சா²த³நம்ʼ பரித³த⁴து கிஞ்ச கேஸ²ஸம்ʼஸ்காரை​: கணகமுக்தாபி⁴ ர்மஹார்க்⁴யபரிச்ச²தை³ஸ்²சாத்மபூ⁴ஷணம்ʼ ந குர்வ்வத்ய​:
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 ஸ்வீக்ருʼதேஸ்²வரப⁴க்தீநாம்ʼ யோஷிதாம்ʼ யோக்³யை​: ஸத்யர்ம்மபி⁴​: ஸ்வபூ⁴ஷணம்ʼ குர்வ்வதாம்ʼ|
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 நாரீ ஸம்பூர்ணவிநீதத்வேந நிர்விரோத⁴ம்ʼ ஸி²க்ஷதாம்ʼ|
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 நார்ய்யா​: ஸி²க்ஷாதா³நம்ʼ புருஷாயாஜ்ஞாதா³நம்ʼ வாஹம்ʼ நாநுஜாநாமி தயா நிர்வ்விரோेத⁴த்வம் ஆசரிதவ்யம்ʼ|
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 யத​: ப்ரத²மம் ஆத³மஸ்தத​: பரம்ʼ ஹவாயா​: ஸ்ருʼஷ்டி ர்ப³பூ⁴வ|
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 கிஞ்சாத³ம் ப்⁴ராந்தியுக்தோ நாப⁴வத் யோஷிதே³வ ப்⁴ராந்தியுக்தா பூ⁴த்வாத்யாசாரிணீ ப³பூ⁴வ|
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ததா²பி நாரீக³ணோ யதி³ விஸ்²வாஸே ப்ரேம்நி பவித்ரதாயாம்ʼ ஸம்ʼயதமநஸி ச திஷ்ட²தி தர்ஹ்யபத்யப்ரஸவவர்த்மநா பரித்ராணம்ʼ ப்ராப்ஸ்யதி|
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.