1 Timóteo 2
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs ARC
1 மம ப்ரத²ம ஆதே³ஸோ²(அ)யம்ʼ, ப்ரார்த²நாவிநயநிவேத³நத⁴ந்யவாதா³: கர்த்தவ்யா:,
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 ஸர்வ்வேஷாம்ʼ மாநவாநாம்ʼ க்ருʼதே விஸே²ஷதோ வயம்ʼ யத் ஸா²ந்தத்வேந நிர்வ்விரோத⁴த்வேந சேஸ்²சரப⁴க்திம்ʼ விநீதத்வஞ்சாசரந்த: காலம்ʼ யாபயாமஸ்தத³ர்த²ம்ʼ ந்ருʼபதீநாம் உச்சபத³ஸ்தா²நாஞ்ச க்ருʼதே தே கர்த்தவ்யா:|
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 யதோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ தாரகஸ்யேஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத் ததே³வோத்தமம்ʼ க்³ராஹ்யஞ்ச ப⁴வதி,
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ஸ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ மாநவாநாம்ʼ பரித்ராணம்ʼ ஸத்யஜ்ஞாநப்ராப்திஞ்சேச்ச²தி|
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 யத ஏகோ(அ)த்³விதீய ஈஸ்²வரோ வித்³யதே கிஞ்சேஸ்²வரே மாநவேஷு சைகோ (அ)த்³விதீயோ மத்⁴யஸ்த²:
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 ஸ நராவதார: க்²ரீஷ்டோ யீஸு² ர்வித்³யதே ய: ஸர்வ்வேஷாம்ʼ முக்தே ர்மூல்யம் ஆத்மதா³நம்ʼ க்ருʼதவாந்| ஏதேந யேந ப்ரமாணேநோபயுக்தே ஸமயே ப்ரகாஸி²தவ்யம்ʼ,
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 தத்³கோ⁴ஷயிதா தூ³தோ விஸ்²வாஸே ஸத்யத⁴ர்ம்மே ச பி⁴ந்நஜாதீயாநாம் உபதே³ஸ²கஸ்²சாஹம்ʼ ந்யயூஜ்யே, ஏதத³ஹம்ʼ க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா யதா²தத்²யம்ʼ வதா³மி நாந்ருʼதம்ʼ கத²யாமி|
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 அதோ மமாபி⁴மதமித³ம்ʼ புருஷை: க்ரோத⁴ஸந்தே³ஹௌ விநா பவித்ரகராந் உத்தோல்ய ஸர்வ்வஸ்மிந் ஸ்தா²நே ப்ரார்த²நா க்ரியதாம்ʼ|
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 தத்³வத் நார்ய்யோ(அ)பி ஸலஜ்ஜா: ஸம்ʼயதமநஸஸ்²ச ஸத்யோ யோக்³யமாச்சா²த³நம்ʼ பரித³த⁴து கிஞ்ச கேஸ²ஸம்ʼஸ்காரை: கணகமுக்தாபி⁴ ர்மஹார்க்⁴யபரிச்ச²தை³ஸ்²சாத்மபூ⁴ஷணம்ʼ ந குர்வ்வத்ய:
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 ஸ்வீக்ருʼதேஸ்²வரப⁴க்தீநாம்ʼ யோஷிதாம்ʼ யோக்³யை: ஸத்யர்ம்மபி⁴: ஸ்வபூ⁴ஷணம்ʼ குர்வ்வதாம்ʼ|
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 நாரீ ஸம்பூர்ணவிநீதத்வேந நிர்விரோத⁴ம்ʼ ஸி²க்ஷதாம்ʼ|
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 நார்ய்யா: ஸி²க்ஷாதா³நம்ʼ புருஷாயாஜ்ஞாதா³நம்ʼ வாஹம்ʼ நாநுஜாநாமி தயா நிர்வ்விரோेத⁴த்வம் ஆசரிதவ்யம்ʼ|
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 யத: ப்ரத²மம் ஆத³மஸ்தத: பரம்ʼ ஹவாயா: ஸ்ருʼஷ்டி ர்ப³பூ⁴வ|
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 கிஞ்சாத³ம் ப்⁴ராந்தியுக்தோ நாப⁴வத் யோஷிதே³வ ப்⁴ராந்தியுக்தா பூ⁴த்வாத்யாசாரிணீ ப³பூ⁴வ|
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ததா²பி நாரீக³ணோ யதி³ விஸ்²வாஸே ப்ரேம்நி பவித்ரதாயாம்ʼ ஸம்ʼயதமநஸி ச திஷ்ட²தி தர்ஹ்யபத்யப்ரஸவவர்த்மநா பரித்ராணம்ʼ ப்ராப்ஸ்யதி|
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.