1 Pedro 4
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH
1 அஸ்மாகம்ʼ விநிமயேந க்²ரீஷ்ட: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ த³ண்ட³ம்ʼ பு⁴க்தவாந் அதோ ஹேதோ: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ யோ த³ண்ட³ம்ʼ பு⁴க்தவாந் ஸ பாபாத் முக்த
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 இதிபா⁴வேந யூயமபி ஸுஸஜ்ஜீபூ⁴ய தே³ஹவாஸஸ்யாவஸி²ஷ்டம்ʼ ஸமயம்ʼ புநர்மாநவாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்ʼ நஹி கிந்த்வீஸ்²வரஸ்யேச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்ʼ யாபயத|
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 ஆயுஷோ ய: ஸமயோ வ்யதீதஸ்தஸ்மிந் யுஷ்மாபி⁴ ர்யத்³ தே³வபூஜகாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நம்ʼ காமகுத்ஸிதாபி⁴லாஷமத்³யபாநரங்க³ரஸமத்ததாக்⁴ருʼணார்ஹதே³வபூஜாசரணஞ்சாகாரி தேந பா³ஹுல்யம்ʼ|
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 யூயம்ʼ தை: ஸஹ தஸ்மிந் ஸர்வ்வநாஸ²பங்கே மஜ்ஜிதும்ʼ ந தா⁴வத², இத்யநேநாஸ்²சர்ய்யம்ʼ விஜ்ஞாய தே யுஷ்மாந் நிந்த³ந்தி|
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 கிந்து யோ ஜீவதாம்ʼ ம்ருʼதாநாஞ்ச விசாரம்ʼ கர்த்தும் உத்³யதோ(அ)ஸ்தி தஸ்மை தைருத்தரம்ʼ தா³யிஷ்யதே|
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 யதோ ஹேதோ ர்யே ம்ருʼதாஸ்தேஷாம்ʼ யத் மாநவோத்³தே³ஸ்²ய: ஸா²ரீரிகவிசார: கிந்த்வீஸ்²வரோத்³தே³ஸ்²யம் ஆத்மிகஜீவநம்ʼ ப⁴வத் தத³ர்த²ம்ʼ தேஷாமபி ஸந்நிதௌ⁴ ஸுஸமாசார: ப்ரகாஸி²தோ(அ)ப⁴வத்|
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 ஸர்வ்வேஷாம் அந்திமகால உபஸ்தி²தஸ்தஸ்மாத்³ யூயம்ʼ ஸுபு³த்³த⁴ய: ப்ரார்த²நார்த²ம்ʼ ஜாக்³ரதஸ்²ச ப⁴வத|
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 விஸே²ஷத: பரஸ்பரம்ʼ கா³ட⁴ம்ʼ ப்ரேம குருத, யத:, பாபாநாமபி பா³ஹுல்யம்ʼ ப்ரேம்நைவாச்சா²த³யிஷ்யதே|
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 காதரோக்திம்ʼ விநா பரஸ்பரம் ஆதித்²யம்ʼ க்ருʼருத|
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 யேந யோ வரோ லப்³த⁴ஸ்தேநைவ ஸ பரம் உபகரோத்ருʼ, இத்த²ம்ʼ யூயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ப³ஹுவித⁴ப்ரஸாத³ஸ்யோத்தமா பா⁴ண்டா³கா³ராதி⁴பா ப⁴வத|
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 யோ வாக்யம்ʼ கத²யதி ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யமிவ கத²யது யஸ்²ச பரம் உபகரோதி ஸ ஈஸ்²வரத³த்தஸாமர்த்²யாதி³வோபகரோது| ஸர்வ்வவிஷயே யீஸு²க்²ரீஷ்டேநேஸ்²வரஸ்ய கௌ³ரவம்ʼ ப்ரகாஸ்²யதாம்ʼ தஸ்யைவ கௌ³ரவம்ʼ பராக்ரமஸ்²ச ஸர்வ்வதா³ பூ⁴யாத்| ஆமேந|
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 ஹே ப்ரியதமா:, யுஷ்மாகம்ʼ பரீக்ஷார்த²ம்ʼ யஸ்தாபோ யுஷ்மாஸு வர்த்ததே தம் அஸம்ப⁴வக⁴டிதம்ʼ மத்வா நாஸ்²சர்ய்யம்ʼ ஜாநீத,
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 கிந்து க்²ரீஷ்டேந க்லேஸா²நாம்ʼ ஸஹபா⁴கி³த்வாத்³ ஆநந்த³த தேந தஸ்ய ப்ரதாபப்ரகாஸே²(அ)ப்யாநநந்தே³ந ப்ரபு²ல்லா ப⁴விஷ்யத²|
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 யதி³ க்²ரீஷ்டஸ்ய நாமஹேதுநா யுஷ்மாகம்ʼ நிந்தா³ ப⁴வதி தர்ஹி யூயம்ʼ த⁴ந்யா யதோ கௌ³ரவதா³யக ஈஸ்²வரஸ்யாத்மா யுஷ்மாஸ்வதி⁴திஷ்ட²தி தேஷாம்ʼ மத்⁴யே ஸ நிந்த்³யதே கிந்து யுஷ்மந்மத்⁴யே ப்ரஸ²ம்ʼஸ்யதே|
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 கிந்து யுஷ்மாகம்ʼ கோ(அ)பி ஹந்தா வா சைரோ வா து³ஷ்கர்ம்மக்ருʼத்³ வா பராதி⁴காரசர்ச்சக இவ த³ண்ட³ம்ʼ ந பு⁴ங்க்தாம்ʼ|
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 யதி³ ச க்²ரீஷ்டீயாந இவ த³ண்ட³ம்ʼ பு⁴ங்க்தே தர்ஹி ஸ ந லஜ்ஜமாநஸ்தத்காரணாத்³ ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரஸ²ம்ʼஸது|
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 யதோ விசாரஸ்யாரம்ப⁴ஸமயே ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரே யுஜ்யதே யதி³ சாஸ்மத்ஸ்வாரப⁴தே தர்ஹீஸ்²வரீயஸுஸம்ʼவாதா³க்³ராஹிணாம்ʼ ஸே²ஷத³ஸா² கா ப⁴விஷ்யதி?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 தா⁴ர்ம்மிகேநாபி சேத் த்ராணம் அதிக்ருʼச்ச்²ரேண க³ம்யதே| தர்ஹ்யதா⁴ர்ம்மிகபாபிப்⁴யாம் ஆஸ்²ரய: குத்ர லப்ஸ்யதே|
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 அத ஈஸ்²வரேச்சா²தோ யே து³:க²ம்ʼ பு⁴ஞ்ஜதே தே ஸதா³சாரேண ஸ்வாத்மாநோ விஸ்²வாஸ்யஸ்ரஷ்டுரீஸ்²வஸ்ய கராப்⁴யாம்ʼ நித³த⁴தாம்ʼ|
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.