1 Pedro 4
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NAA
1 அஸ்மாகம்ʼ விநிமயேந க்²ரீஷ்ட: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ த³ண்ட³ம்ʼ பு⁴க்தவாந் அதோ ஹேதோ: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ யோ த³ண்ட³ம்ʼ பு⁴க்தவாந் ஸ பாபாத் முக்த
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 இதிபா⁴வேந யூயமபி ஸுஸஜ்ஜீபூ⁴ய தே³ஹவாஸஸ்யாவஸி²ஷ்டம்ʼ ஸமயம்ʼ புநர்மாநவாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்ʼ நஹி கிந்த்வீஸ்²வரஸ்யேச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்ʼ யாபயத|
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 ஆயுஷோ ய: ஸமயோ வ்யதீதஸ்தஸ்மிந் யுஷ்மாபி⁴ ர்யத்³ தே³வபூஜகாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நம்ʼ காமகுத்ஸிதாபி⁴லாஷமத்³யபாநரங்க³ரஸமத்ததாக்⁴ருʼணார்ஹதே³வபூஜாசரணஞ்சாகாரி தேந பா³ஹுல்யம்ʼ|
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 யூயம்ʼ தை: ஸஹ தஸ்மிந் ஸர்வ்வநாஸ²பங்கே மஜ்ஜிதும்ʼ ந தா⁴வத², இத்யநேநாஸ்²சர்ய்யம்ʼ விஜ்ஞாய தே யுஷ்மாந் நிந்த³ந்தி|
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 கிந்து யோ ஜீவதாம்ʼ ம்ருʼதாநாஞ்ச விசாரம்ʼ கர்த்தும் உத்³யதோ(அ)ஸ்தி தஸ்மை தைருத்தரம்ʼ தா³யிஷ்யதே|
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 யதோ ஹேதோ ர்யே ம்ருʼதாஸ்தேஷாம்ʼ யத் மாநவோத்³தே³ஸ்²ய: ஸா²ரீரிகவிசார: கிந்த்வீஸ்²வரோத்³தே³ஸ்²யம் ஆத்மிகஜீவநம்ʼ ப⁴வத் தத³ர்த²ம்ʼ தேஷாமபி ஸந்நிதௌ⁴ ஸுஸமாசார: ப்ரகாஸி²தோ(அ)ப⁴வத்|
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 ஸர்வ்வேஷாம் அந்திமகால உபஸ்தி²தஸ்தஸ்மாத்³ யூயம்ʼ ஸுபு³த்³த⁴ய: ப்ரார்த²நார்த²ம்ʼ ஜாக்³ரதஸ்²ச ப⁴வத|
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 விஸே²ஷத: பரஸ்பரம்ʼ கா³ட⁴ம்ʼ ப்ரேம குருத, யத:, பாபாநாமபி பா³ஹுல்யம்ʼ ப்ரேம்நைவாச்சா²த³யிஷ்யதே|
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 காதரோக்திம்ʼ விநா பரஸ்பரம் ஆதித்²யம்ʼ க்ருʼருத|
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 யேந யோ வரோ லப்³த⁴ஸ்தேநைவ ஸ பரம் உபகரோத்ருʼ, இத்த²ம்ʼ யூயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ப³ஹுவித⁴ப்ரஸாத³ஸ்யோத்தமா பா⁴ண்டா³கா³ராதி⁴பா ப⁴வத|
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 யோ வாக்யம்ʼ கத²யதி ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யமிவ கத²யது யஸ்²ச பரம் உபகரோதி ஸ ஈஸ்²வரத³த்தஸாமர்த்²யாதி³வோபகரோது| ஸர்வ்வவிஷயே யீஸு²க்²ரீஷ்டேநேஸ்²வரஸ்ய கௌ³ரவம்ʼ ப்ரகாஸ்²யதாம்ʼ தஸ்யைவ கௌ³ரவம்ʼ பராக்ரமஸ்²ச ஸர்வ்வதா³ பூ⁴யாத்| ஆமேந|
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 ஹே ப்ரியதமா:, யுஷ்மாகம்ʼ பரீக்ஷார்த²ம்ʼ யஸ்தாபோ யுஷ்மாஸு வர்த்ததே தம் அஸம்ப⁴வக⁴டிதம்ʼ மத்வா நாஸ்²சர்ய்யம்ʼ ஜாநீத,
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 கிந்து க்²ரீஷ்டேந க்லேஸா²நாம்ʼ ஸஹபா⁴கி³த்வாத்³ ஆநந்த³த தேந தஸ்ய ப்ரதாபப்ரகாஸே²(அ)ப்யாநநந்தே³ந ப்ரபு²ல்லா ப⁴விஷ்யத²|
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 யதி³ க்²ரீஷ்டஸ்ய நாமஹேதுநா யுஷ்மாகம்ʼ நிந்தா³ ப⁴வதி தர்ஹி யூயம்ʼ த⁴ந்யா யதோ கௌ³ரவதா³யக ஈஸ்²வரஸ்யாத்மா யுஷ்மாஸ்வதி⁴திஷ்ட²தி தேஷாம்ʼ மத்⁴யே ஸ நிந்த்³யதே கிந்து யுஷ்மந்மத்⁴யே ப்ரஸ²ம்ʼஸ்யதே|
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 கிந்து யுஷ்மாகம்ʼ கோ(அ)பி ஹந்தா வா சைரோ வா து³ஷ்கர்ம்மக்ருʼத்³ வா பராதி⁴காரசர்ச்சக இவ த³ண்ட³ம்ʼ ந பு⁴ங்க்தாம்ʼ|
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 யதி³ ச க்²ரீஷ்டீயாந இவ த³ண்ட³ம்ʼ பு⁴ங்க்தே தர்ஹி ஸ ந லஜ்ஜமாநஸ்தத்காரணாத்³ ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரஸ²ம்ʼஸது|
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 யதோ விசாரஸ்யாரம்ப⁴ஸமயே ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரே யுஜ்யதே யதி³ சாஸ்மத்ஸ்வாரப⁴தே தர்ஹீஸ்²வரீயஸுஸம்ʼவாதா³க்³ராஹிணாம்ʼ ஸே²ஷத³ஸா² கா ப⁴விஷ்யதி?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 தா⁴ர்ம்மிகேநாபி சேத் த்ராணம் அதிக்ருʼச்ச்²ரேண க³ம்யதே| தர்ஹ்யதா⁴ர்ம்மிகபாபிப்⁴யாம் ஆஸ்²ரய: குத்ர லப்ஸ்யதே|
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 அத ஈஸ்²வரேச்சா²தோ யே து³:க²ம்ʼ பு⁴ஞ்ஜதே தே ஸதா³சாரேண ஸ்வாத்மாநோ விஸ்²வாஸ்யஸ்ரஷ்டுரீஸ்²வஸ்ய கராப்⁴யாம்ʼ நித³த⁴தாம்ʼ|
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.