Mateus 28
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs ARIB
1 තතඃ පරං විශ්රාමවාරස්ය ශේෂේ සප්තාහප්රථමදිනස්ය ප්රභෝතේ ජාතේ මග්දලීනී මරියම් අන්යමරියම් ච ශ්මශානං ද්රෂ්ටුමාගතා|
1 No fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 තදා මහාන් භූකම්පෝ(අ)භවත්; පරමේශ්වරීයදූතඃ ස්වර්ගාදවරුහ්ය ශ්මශානද්වාරාත් පාෂාණමපසාර්ය්ය තදුපර්ය්යුපවිවේශ|
2 E eis que houvera um grande terremoto; pois um anjo do Senhor descera do céu e, chegando-se, removera a pedra e estava sentado sobre ela.
3 තද්වදනං විද්යුද්වත් තේජෝමයං වසනං හිමශුභ්රඤ්ච|
3 o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como a neve.
4 තදානීං රක්ෂිණස්තද්භයාත් කම්පිතා මෘතවද් බභූවඃ|
4 E de medo dele tremeram os guardas, e ficaram como mortos.
5 ස දූතෝ යෝෂිතෝ ජගාද, යූයං මා භෛෂ්ට, ක්රුශහතයීශුං මෘගයධ්වේ තදහං වේද්මි|
5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais vós; pois eu sei que buscais a Jesus, que foi crucificado.
6 සෝ(අ)ත්ර නාස්ති, යථාවදත් තථෝත්ථිතවාන්; ඒතත් ප්රභෝඃ ශයනස්ථානං පශ්යත|
6 Não está aqui, porque ressurgiu, como ele disse. Vinde, vede o lugar onde jazia;
7 තූර්ණං ගත්වා තච්ඡිෂ්යාන් ඉති වදත, ස ශ්මශානාද් උදතිෂ්ඨත්, යුෂ්මාකමග්රේ ගාලීලං යාස්යති යූයං තත්ර තං වීක්ෂිෂ්යධ්වේ, පශ්යතාහං වාර්ත්තාමිමාං යුෂ්මානවාදිෂං|
7 e ide depressa, e dizei aos seus discípulos que ressurgiu dos mortos; e eis que vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis. Eis que vo-lo tenho dito.
8 තතස්තා භයාත් මහානන්දාඤ්ච ශ්මශානාත් තූර්ණං බහිර්භූය තච්ඡිෂ්යාන් වාර්ත්තාං වක්තුං ධාවිතවත්යඃ| කින්තු ශිෂ්යාන් වාර්ත්තාං වක්තුං යාන්ති, තදා යීශු ර්දර්ශනං දත්ත්වා තා ජගාද,
8 E, partindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos discípulos.
9 යුෂ්මාකං කල්යාණං භූයාත්, තතස්තා ආගත්ය තත්පාදයෝඃ පතිත්වා ප්රණේමුඃ|
9 E eis que Jesus lhes veio ao encontro, dizendo: Salve. E elas, aproximando-se, abraçaram-lhe os pés, e o adoraram.
10 යීශුස්තා අවාදීත්, මා බිභීත, යූයං ගත්වා මම භ්රාතෘන් ගාලීලං යාතුං වදත, තත්ර තේ මාං ද්රක්ෂ්යන්ති|
10 Então lhes disse Jesus: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão para a Galiléia; ali me verão.
11 ස්ත්රියෝ ගච්ඡන්ති, තදා රක්ෂිණාං කේචිත් පුරං ගත්වා යද්යද් ඝටිතං තත්සර්ව්වං ප්රධානයාජකාන් ඥාපිතවන්තඃ|
11 Ora, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais sacerdotes tudo quanto havia acontecido.
12 තේ ප්රාචීනෛඃ සමං සංසදං කෘත්වා මන්ත්රයන්තෝ බහුමුද්රාඃ සේනාභ්යෝ දත්ත්වාවදන්,
12 E congregados eles com os anciãos e tendo consultado entre si, deram muito dinheiro aos soldados,
13 අස්මාසු නිද්රිතේෂු තච්ඡිෂ්යා යාමින්යාමාගත්ය තං හෘත්වානයන්, ඉති යූයං ප්රචාරයත|
13 e ordenaram-lhes que dissessem: Vieram de noite os seus discípulos e, estando nós dormindo, furtaram-no.
14 යද්යේතදධිපතේඃ ශ්රෝත්රගෝචරීභවේත්, තර්හි තං බෝධයිත්වා යුෂ්මානවිෂ්යාමඃ|
14 E, se isto chegar aos ouvidos do governador, nós o persuadiremos, e vos livraremos de cuidado.
15 තතස්තේ මුද්රා ගෘහීත්වා ශික්ෂානුරූපං කර්ම්ම චක්රුඃ, යිහූදීයානාං මධ්යේ තස්යාද්යාපි කිංවදන්තී විද්යතේ|
15 Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E essa história tem-se divulgado entre os judeus até o dia de hoje.
16 ඒකාදශ ශිෂ්යා යීශුනිරූපිතාගාලීලස්යාද්රිං ගත්වා
16 Partiram, pois, os onze discípulos para a Galiléia, para o monte onde Jesus lhes designara.
17 තත්ර තං සංවීක්ෂ්ය ප්රණේමුඃ, කින්තු කේචිත් සන්දිග්ධවන්තඃ|
17 Quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 යීශුස්තේෂාං සමීපමාගත්ය ව්යාහෘතවාන්, ස්වර්ගමේදින්යෝඃ සර්ව්වාධිපතිත්වභාරෝ මය්යර්පිත ආස්තේ|
18 E, aproximando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 අතෝ යූයං ප්රයාය සර්ව්වදේශීයාන් ශිෂ්යාන් කෘත්වා පිතුඃ පුත්රස්ය පවිත්රස්යාත්මනශ්ච නාම්නා තානවගාහයත; අහං යුෂ්මාන් යද්යදාදිශං තදපි පාලයිතුං තානුපාදිශත|
19 Portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 පශ්යත, ජගදන්තං යාවත් සදාහං යුෂ්මාභිඃ සාකං තිෂ්ඨාමි| ඉති|
20 ensinando-os a observar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.