Gálatas 6
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs BKJ
1 හේ භ්රාතරඃ, යුෂ්මාකං කශ්චිද් යදි කස්මිංශ්චිත් පාපේ පතති තර්හ්යාත්මිකභාවයුක්තෛ ර්යුෂ්මාභිස්තිතික්ෂාභාවං විධාය ස පුනරුත්ථාප්යතාං යූයමපි යථා තාදෘක්පරීක්ෂායාං න පතථ තථා සාවධානා භවත|
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 යුෂ්මාකම් ඒකෛකෝ ජනඃ පරස්ය භාරං වහත්වනේන ප්රකාරේණ ඛ්රීෂ්ටස්ය විධිං පාලයත|
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 යදි කශ්චන ක්ෂුද්රඃ සන් ස්වං මහාන්තං මන්යතේ තර්හි තස්යාත්මවඤ්චනා ජායතේ|
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 අත ඒකෛකේන ජනේන ස්වකීයකර්ම්මණඃ පරීක්ෂා ක්රියතාං තේන පරං නාලෝක්ය කේවලම් ආත්මාලෝකනාත් තස්ය ශ්ලඝා සම්භවිෂ්යති|
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 යත ඒකෛකෝे ජනඃ ස්වකීයං භාරං වක්ෂ්යති|
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 යෝ ජනෝ ධර්ම්මෝපදේශං ලභතේ ස උපදේෂ්ටාරං ස්වීයසර්ව්වසම්පත්තේ ර්භාගිනං කරෝතු|
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 යුෂ්මාකං භ්රාන්ති ර්න භවතු, ඊශ්වරෝ නෝපහසිතව්යඃ, යේන යද් බීජම් උප්යතේ තේන තජ්ජාතං ශස්යං කර්ත්තිෂ්යතේ|
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 ස්වශරීරාර්ථං යේන බීජම් උප්යතේ තේන ශරීරාද් විනාශරූපං ශස්යං ලප්ස්යතේ කින්ත්වාත්මනඃ කෘතේ යේන බීජම් උප්යතේ තේනාත්මතෝ(අ)නන්තජීවිතරූපං ශස්යං ලප්ස්යතේ|
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 සත්කර්ම්මකරණේ(අ)ස්මාභිරශ්රාන්තෛ ර්භවිතව්යං යතෝ(අ)ක්ලාන්තෞස්තිෂ්ඨද්භිරස්මාභිරුපයුක්තසමයේ තත් ඵලානි ලප්ස්යන්තේ|
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 අතෝ යාවත් සමයස්තිෂ්ඨති තාවත් සර්ව්වාන් ප්රති විශේෂතෝ විශ්වාසවේශ්මවාසිනඃ ප්රත්යස්මාභි ර්හිතාචාරඃ කර්ත්තව්යඃ|
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 හේ භ්රාතරඃ, අහං ස්වහස්තේන යුෂ්මාන් ප්රති කියද්වෘහත් පත්රං ලිඛිතවාන් තද් යුෂ්මාභි ර්දෘශ්යතාං|
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 යේ ශාරීරිකවිෂයේ සුදෘශ්යා භවිතුමිච්ඡන්ති තේ යත් ඛ්රීෂ්ටස්ය ක්රුශස්ය කාරණාදුපද්රවස්ය භාගිනෝ න භවන්ති කේවලං තදර්ථං ත්වක්ඡේදේ යුෂ්මාන් ප්රවර්ත්තයන්ති|
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 තේ ත්වක්ඡේදග්රාහිණෝ(අ)පි ව්යවස්ථාං න පාලයන්ති කින්තු යුෂ්මච්ඡරීරාත් ශ්ලාඝාලාභාර්ථං යුෂ්මාකං ත්වක්ඡේදම් ඉච්ඡන්ති|
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 කින්තු යේනාහං සංසාරාය හතඃ සංසාරෝ(අ)පි මහ්යං හතස්තදස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ක්රුශං විනාන්යත්ර කුත්රාපි මම ශ්ලාඝනං කදාපි න භවතු|
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 ඛ්රීෂ්ටේ යීශෞ ත්වක්ඡේදාත්වක්ඡේදයෝඃ කිමපි ගුණං නාස්ති කින්තු නවීනා සෘෂ්ටිරේව ගුණයුක්තා|
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 අපරං යාවන්තෝ ලෝකා ඒතස්මින් මාර්ගේ චරන්ති තේෂාම් ඊශ්වරීයස්ය කෘත්ස්නස්යේස්රායේලශ්ච ශාන්ති ර්දයාලාභශ්ච භූයාත්|
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 ඉතඃ පරං කෝ(අ)පි මාං න ක්ලිශ්නාතු යස්මාද් අහං ස්වගාත්රේ ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය චිහ්නානි ධාරයේ|
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 හේ භ්රාතරඃ අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රසාදෝ යුෂ්මාකම් ආත්මනි ස්ථේයාත්| තථාස්තු|
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.