2 Coríntios 2

Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 අපරඤ්චාහං පුනඃ ශෝකාය යුෂ්මත්සන්නිධිං න ගමිෂ්‍යාමීති මනසි නිරචෛෂං|
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 යස්මාද් අහං යදි යුෂ්මාන් ශෝකයුක්තාන් කරෝමි තර්හි මයා යඃ ශෝකයුක්තීකෘතස්තං විනා කේනාපරේණාහං හර්ෂයිෂ්‍යේ?
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 මම යෝ හර්ෂඃ ස යුෂ්මාකං සර්ව්වේෂාං හර්ෂ ඒවේති නිශ්චිතං මයාබෝධි; අතඒව යෛරහං හර්ෂයිතව්‍යස්තෛ ර්මදුපස්ථිතිසමයේ යන්මම ශෝකෝ න ජායේත තදර්ථමේව යුෂ්මභ්‍යම් ඒතාදෘශං පත්‍රං මයා ලිඛිතං|
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 වස්තුතස්තු බහුක්ලේශස්‍ය මනඃපීඩායාශ්ච සමයේ(අ)හං බහ්වශ්‍රුපාතේන පත්‍රමේකං ලිඛිතවාන් යුෂ්මාකං ශෝකාර්ථං තන්නහි කින්තු යුෂ්මාසු මදීයප්‍රේමබාහුල්‍යස්‍ය ඥාපනාර්ථං|
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 යේනාහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තේන කේවලමහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තන්නහි කින්ත්වංශතෝ යූයං සර්ව්වේ(අ)පි යතෝ(අ)හමත්‍ර කස්මිංශ්චිද් දෝෂමාරෝපයිතුං නේච්ඡාමි|
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 බහූනාං යත් තර්ජ්ජනං තේන ජනේනාලම්භි තත් තදර්ථං ප්‍රචුරං|
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 අතඃ ස දුඃඛසාගරේ යන්න නිමජ්ජති තදර්ථං යුෂ්මාභිඃ ස ක්‍ෂන්තව්‍යඃ සාන්ත්වයිතව්‍යශ්ච|
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 ඉති හේතෝඃ ප්‍රර්ථයේ(අ)හං යුෂ්මාභිස්තස්මින් දයා ක්‍රියතාං|
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 යූයං සර්ව්වකර්ම්මණි මමාදේශං ගෘහ්ලීථ න වේති පරීක්‍ෂිතුම් අහං යුෂ්මාන් ප්‍රති ලිඛිතවාන්|
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 යස්‍ය යෝ දෝෂෝ යුෂ්මාභිඃ ක්‍ෂම්‍යතේ තස්‍ය ස දෝෂෝ මයාපි ක්‍ෂම්‍යතේ යශ්ච දෝෂෝ මයා ක්‍ෂම්‍යතේ ස යුෂ්මාකං කෘතේ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සාක්‍ෂාත් ක්‍ෂම්‍යතේ|
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 ශයතානඃ කල්පනාස්මාභිරඥාතා නහි, අතෝ වයං යත් තේන න වඤ්ච්‍යාමහේ තදර්ථම් අස්මාභිඃ සාවධානෛ ර්භවිතව්‍යං|
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 අපරඤ්ච ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සුසංවාදඝෝෂණාර්ථං මයි ත්‍රෝයානගරමාගතේ ප්‍රභෝඃ කර්ම්මණේ ච මදර්ථං ද්වාරේ මුක්තේ
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 සත්‍යපි ස්වභ්‍රාතුස්තීතස්‍යාවිද්‍යමානත්වාත් මදීයාත්මනඃ කාපි ශාන්ති ර්න බභූව, තස්මාද් අහං තාන් විසර්ජ්ජනං යාචිත්වා මාකිදනියාදේශං ගන්තුං ප්‍රස්ථානම් අකරවං|
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 ය ඊශ්වරඃ සර්ව්වදා ඛ්‍රීෂ්ටේනාස්මාන් ජයිනඃ කරෝති සර්ව්වත්‍ර චාස්මාභිස්තදීයඥානස්‍ය ගන්ධං ප්‍රකාශයති ස ධන්‍යඃ|
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 යස්මාද් යේ ත්‍රාණං ලප්ස්‍යන්තේ යේ ච විනාශං ගමිෂ්‍යන්ති තාන් ප්‍රති වයම් ඊශ්වරේණ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සෞගන්ධ්‍යං භවාමඃ|
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 වයම් ඒකේෂාං මෘත්‍යවේ මෘත්‍යුගන්ධා අපරේෂාඤ්ච ජීවනාය ජීවනගන්ධා භවාමඃ, කින්ත්වේතාදෘශකර්ම්මසාධනේ කඃ සමර්ථෝ(අ)ස්ති?
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 අන්‍යේ බහවෝ ලෝකා යද්වද් ඊශ්වරස්‍ය වාක්‍යං මෘෂාශික්‍ෂයා මිශ්‍රයන්ති වයං තද්වත් තන්න මිශ්‍රයන්තඃ සරලභාවේනේශ්වරස්‍ය සාක්‍ෂාද් ඊශ්වරස්‍යාදේශාත් ඛ්‍රීෂ්ටේන කථාං භාෂාමහේ|
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.