2 Coríntios 2

Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 අපරඤ්චාහං පුනඃ ශෝකාය යුෂ්මත්සන්නිධිං න ගමිෂ්‍යාමීති මනසි නිරචෛෂං|
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 යස්මාද් අහං යදි යුෂ්මාන් ශෝකයුක්තාන් කරෝමි තර්හි මයා යඃ ශෝකයුක්තීකෘතස්තං විනා කේනාපරේණාහං හර්ෂයිෂ්‍යේ?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 මම යෝ හර්ෂඃ ස යුෂ්මාකං සර්ව්වේෂාං හර්ෂ ඒවේති නිශ්චිතං මයාබෝධි; අතඒව යෛරහං හර්ෂයිතව්‍යස්තෛ ර්මදුපස්ථිතිසමයේ යන්මම ශෝකෝ න ජායේත තදර්ථමේව යුෂ්මභ්‍යම් ඒතාදෘශං පත්‍රං මයා ලිඛිතං|
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 වස්තුතස්තු බහුක්ලේශස්‍ය මනඃපීඩායාශ්ච සමයේ(අ)හං බහ්වශ්‍රුපාතේන පත්‍රමේකං ලිඛිතවාන් යුෂ්මාකං ශෝකාර්ථං තන්නහි කින්තු යුෂ්මාසු මදීයප්‍රේමබාහුල්‍යස්‍ය ඥාපනාර්ථං|
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 යේනාහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තේන කේවලමහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තන්නහි කින්ත්වංශතෝ යූයං සර්ව්වේ(අ)පි යතෝ(අ)හමත්‍ර කස්මිංශ්චිද් දෝෂමාරෝපයිතුං නේච්ඡාමි|
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 බහූනාං යත් තර්ජ්ජනං තේන ජනේනාලම්භි තත් තදර්ථං ප්‍රචුරං|
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 අතඃ ස දුඃඛසාගරේ යන්න නිමජ්ජති තදර්ථං යුෂ්මාභිඃ ස ක්‍ෂන්තව්‍යඃ සාන්ත්වයිතව්‍යශ්ච|
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 ඉති හේතෝඃ ප්‍රර්ථයේ(අ)හං යුෂ්මාභිස්තස්මින් දයා ක්‍රියතාං|
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 යූයං සර්ව්වකර්ම්මණි මමාදේශං ගෘහ්ලීථ න වේති පරීක්‍ෂිතුම් අහං යුෂ්මාන් ප්‍රති ලිඛිතවාන්|
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 යස්‍ය යෝ දෝෂෝ යුෂ්මාභිඃ ක්‍ෂම්‍යතේ තස්‍ය ස දෝෂෝ මයාපි ක්‍ෂම්‍යතේ යශ්ච දෝෂෝ මයා ක්‍ෂම්‍යතේ ස යුෂ්මාකං කෘතේ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සාක්‍ෂාත් ක්‍ෂම්‍යතේ|
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 ශයතානඃ කල්පනාස්මාභිරඥාතා නහි, අතෝ වයං යත් තේන න වඤ්ච්‍යාමහේ තදර්ථම් අස්මාභිඃ සාවධානෛ ර්භවිතව්‍යං|
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 අපරඤ්ච ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සුසංවාදඝෝෂණාර්ථං මයි ත්‍රෝයානගරමාගතේ ප්‍රභෝඃ කර්ම්මණේ ච මදර්ථං ද්වාරේ මුක්තේ
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 සත්‍යපි ස්වභ්‍රාතුස්තීතස්‍යාවිද්‍යමානත්වාත් මදීයාත්මනඃ කාපි ශාන්ති ර්න බභූව, තස්මාද් අහං තාන් විසර්ජ්ජනං යාචිත්වා මාකිදනියාදේශං ගන්තුං ප්‍රස්ථානම් අකරවං|
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 ය ඊශ්වරඃ සර්ව්වදා ඛ්‍රීෂ්ටේනාස්මාන් ජයිනඃ කරෝති සර්ව්වත්‍ර චාස්මාභිස්තදීයඥානස්‍ය ගන්ධං ප්‍රකාශයති ස ධන්‍යඃ|
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 යස්මාද් යේ ත්‍රාණං ලප්ස්‍යන්තේ යේ ච විනාශං ගමිෂ්‍යන්ති තාන් ප්‍රති වයම් ඊශ්වරේණ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සෞගන්ධ්‍යං භවාමඃ|
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 වයම් ඒකේෂාං මෘත්‍යවේ මෘත්‍යුගන්ධා අපරේෂාඤ්ච ජීවනාය ජීවනගන්ධා භවාමඃ, කින්ත්වේතාදෘශකර්ම්මසාධනේ කඃ සමර්ථෝ(අ)ස්ති?
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 අන්‍යේ බහවෝ ලෝකා යද්වද් ඊශ්වරස්‍ය වාක්‍යං මෘෂාශික්‍ෂයා මිශ්‍රයන්ති වයං තද්වත් තන්න මිශ්‍රයන්තඃ සරලභාවේනේශ්වරස්‍ය සාක්‍ෂාද් ඊශ්වරස්‍යාදේශාත් ඛ්‍රීෂ්ටේන කථාං භාෂාමහේ|
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.