1 Coríntios 2
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs VC
1 හේ භ්රාතරෝ යුෂ්මත්සමීපේ මමාගමනකාලේ(අ)හං වක්තෘතායා විද්යායා වා නෛපුණ්යේනේශ්වරස්ය සාක්ෂ්යං ප්රචාරිතවාන් තන්නහි;
1 Também eu, quando fui ter convosco, irmãos, não fui com o prestígio da eloqüência nem da sabedoria anunciar-vos o testemunho de Deus.
2 යතෝ යීශුඛ්රීෂ්ටං තස්ය ක්රුශේ හතත්වඤ්ච විනා නාන්යත් කිමපි යුෂ්මන්මධ්යේ ඥාපයිතුං විහිතං බුද්ධවාන්|
2 Julguei não dever saber coisa alguma entre vós, senão Jesus Cristo, e Jesus Cristo crucificado.
3 අපරඤ්චාතීව දෞර්බ්බල්යභීතිකම්පයුක්තෝ යුෂ්මාභිඃ සාර්ද්ධමාසං|
3 Eu me apresentei em vosso meio num estado de fraqueza, de desassossego e de temor.
4 අපරං යුෂ්මාකං විශ්වාසෝ යත් මානුෂිකඥානස්ය ඵලං න භවේත් කින්ත්වීශ්වරීයශක්තේඃ ඵලං භවේත්,
4 A minha palavra e a minha pregação longe estavam da eloqüência persuasiva da sabedoria; eram, antes, uma demonstração do Espírito e do poder divino,
5 තදර්ථං මම වක්තෘතා මදීයප්රචාරශ්ච මානුෂිකඥානස්ය මධුරවාක්යසම්බලිතෞ නාස්තාං කින්ත්වාත්මනඃ ශක්තේශ්ච ප්රමාණයුක්තාවාස්තාං|
5 para que vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 වයං ඥානං භාෂාමහේ තච්ච සිද්ධලෝකෛ ර්ඥානමිව මන්යතේ, තදිහලෝකස්ය ඥානං නහි, ඉහලෝකස්ය නශ්වරාණාම් අධිපතීනාං වා ඥානං නහි;
6 Entretanto, o que pregamos entre os perfeitos é uma sabedoria, porém não a sabedoria deste mundo nem a dos grandes deste mundo, que são, aos olhos daquela, desqualificados.
7 කින්තු කාලාවස්ථායාඃ පූර්ව්වස්මාද් යත් ඥානම් අස්මාකං විභවාර්ථම් ඊශ්වරේණ නිශ්චිත්ය ප්රච්ඡන්නං තන්නිගූඪම් ඊශ්වරීයඥානං ප්රභාෂාමහේ|
7 Pregamos a sabedoria de Deus, misteriosa e secreta, que Deus predeterminou antes de existir o tempo, para a nossa glória.
8 ඉහලෝකස්යාධිපතීනාං කේනාපි තත් ඥානං න ලබ්ධං, ලබ්ධේ සති තේ ප්රභාවවිශිෂ්ටං ප්රභුං ක්රුශේ නාහනිෂ්යන්|
8 Sabedoria que nenhuma autoridade deste mundo conheceu {pois se a houvessem conhecido, não teriam crucificado o Senhor da glória}.
9 තද්වල්ලිඛිතමාස්තේ, නේත්රේණ ක්කාපි නෝ දෘෂ්ටං කර්ණේනාපි ච න ශ්රුතං| මනෝමධ්යේ තු කස්යාපි න ප්රවිෂ්ටං කදාපි යත්| ඊශ්වරේ ප්රීයමාණානාං කෘතේ තත් තේන සඤ්චිතං|
9 É como está escrito: Coisas que os olhos não viram, nem os ouvidos ouviram, nem o coração humano imaginou {Is 64,4}, tais são os bens que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 අපරමීශ්වරඃ ස්වාත්මනා තදස්මාකං සාක්ෂාත් ප්රාකාශයත්; යත ආත්මා සර්ව්වමේවානුසන්ධත්තේ තේන චේශ්වරස්ය මර්ම්මතත්ත්වමපි බුධ්යතේ|
10 Todavia, Deus no-las revelou pelo seu Espírito, porque o Espírito penetra tudo, mesmo as profundezas de Deus.
11 මනුජස්යාන්තඃස්ථමාත්මානං විනා කේන මනුජේන තස්ය මනුජස්ය තත්ත්වං බුධ්යතේ? තද්වදීශ්වරස්යාත්මානං විනා කේනාපීශ්වරස්ය තත්ත්වං න බුධ්යතේ|
11 Pois quem conhece as coisas que há no homem, senão o espírito do homem que nele reside? Assim também as coisas de Deus ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 වයඤ්චේහලෝකස්යාත්මානං ලබ්ධවන්තස්තන්නහි කින්ත්වීශ්වරස්යෛවාත්මානං ලබ්ධවන්තඃ, තතෝ හේතෝරීශ්වරේණ ස්වප්රසාදාද් අස්මභ්යං යද් යද් දත්තං තත්සර්ව්වම් අස්මාභි ර්ඥාතුං ශක්යතේ|
12 Ora, nós não recebemos o espírito do mundo, mas sim o Espírito que vem de Deus, que nos dá a conhecer as graças que Deus nos prodigalizou
13 තච්චාස්මාභි ර්මානුෂිකඥානස්ය වාක්යානි ශික්ෂිත්වා කථ්යත ඉති නහි කින්ත්වාත්මතෝ වාක්යානි ශික්ෂිත්වාත්මිකෛ ර්වාක්යෛරාත්මිකං භාවං ප්රකාශයද්භිඃ කථ්යතේ|
13 e que pregamos numa linguagem que nos foi ensinada não pela sabedoria humana, mas pelo Espírito, que exprime as coisas espirituais em termos espirituais.
14 ප්රාණී මනුෂ්ය ඊශ්වරීයාත්මනඃ ශික්ෂාං න ගෘහ්ලාති යත ආත්මිකවිචාරේණ සා විචාර්ය්යේති හේතෝඃ ස තාං ප්රලාපමිව මන්යතේ බෝද්ධුඤ්ච න ශක්නෝති|
14 Mas o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são loucuras. Nem as pode compreender, porque é pelo Espírito que se devem ponderar.
15 ආත්මිකෝ මානවඃ සර්ව්වාණි විචාරයති කින්තු ස්වයං කේනාපි න විචාර්ය්යතේ|
15 O homem espiritual, ao contrário, julga todas as coisas e não é julgado por ninguém.
16 යත ඊශ්වරස්ය මනෝ ඥාත්වා තමුපදේෂ්ටුං කඃ ශක්නෝති? කින්තු ඛ්රීෂ්ටස්ය මනෝ(අ)ස්මාභි ර්ලබ්ධං|
16 Por que quem conheceu o pensamento do Senhor, se abalançará a instruí-lo {Is 40,13}? Nós, porém, temos o pensamento de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.