Hebreus 8
0 Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।) (SAN_PUN) vs ARIB
1 ਕਥ੍ਯਮਾਨਾਨਾਂ ਵਾਕ੍ਯਾਨਾਂ ਸਾਰੋ(ਅ)ਯਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ ਏਕੋ ਮਹਾਯਾਜਕੋ(ਅ)ਸ੍ਤਿ ਯਃ ਸ੍ਵਰ੍ਗੇ ਮਹਾਮਹਿਮ੍ਨਃ ਸਿੰਹਾਸਨਸ੍ਯ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਪਾਰ੍ਸ਼੍ਵੋ ਸਮੁਪਵਿਸ਼਼੍ਟਵਾਨ੍
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 ਯੱਚ ਦੂਸ਼਼੍ਯੰ ਨ ਮਨੁਜੈਃ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰੇਣ ਸ੍ਥਾਪਿਤੰ ਤਸ੍ਯ ਸਤ੍ਯਦੂਸ਼਼੍ਯਸ੍ਯ ਪਵਿਤ੍ਰਵਸ੍ਤੂਨਾਞ੍ਚ ਸੇਵਕਃ ਸ ਭਵਤਿ|
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 ਯਤ ਏਕੈਕੋ ਮਹਾਯਾਜਕੋ ਨੈਵੇਦ੍ਯਾਨਾਂ ਬਲੀਨਾਞ੍ਚ ਦਾਨੇ ਨਿਯੁਜ੍ਯਤੇ, ਅਤੋ ਹੇਤੋਰੇਤਸ੍ਯਾਪਿ ਕਿਞ੍ਚਿਦ੍ ਉਤ੍ਸਰ੍ਜਨੀਯੰ ਵਿਦ੍ਯਤ ਇਤ੍ਯਾਵਸ਼੍ਯਕੰ|
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ਕਿਞ੍ਚ ਸ ਯਦਿ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾਮ੍ ਅਸ੍ਥਾਸ੍ਯਤ੍ ਤਰ੍ਹਿ ਯਾਜਕੋ ਨਾਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤ੍, ਯਤੋ ਯੇ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਨੁਸਾਰਾਤ੍ ਨੈਵੇਦ੍ਯਾਨਿ ਦਦਤ੍ਯੇਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾ ਯਾਜਕਾ ਵਿਦ੍ਯਨ੍ਤੇ|
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 ਤੇ ਤੁ ਸ੍ਵਰ੍ਗੀਯਵਸ੍ਤੂਨਾਂ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਾਨ੍ਤੇਨ ਛਾਯਯਾ ਚ ਸੇਵਾਮਨੁਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ਤਿ ਯਤੋ ਮੂਸਸਿ ਦੂਸ਼਼੍ਯੰ ਸਾਧਯਿਤੁਮ੍ ਉਦ੍ਯਤੇ ਸਤੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਤਦੇਵ ਤਮਾਦਿਸ਼਼੍ਟਵਾਨ੍ ਫਲਤਃ ਸ ਤਮੁਕ੍ਤਵਾਨ੍, ਯਥਾ, "ਅਵਧੇਹਿ ਗਿਰੌ ਤ੍ਵਾਂ ਯਦ੍ਯੰਨਿਦਰ੍ਸ਼ਨੰ ਦਰ੍ਸ਼ਿਤੰ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਤ੍ਵਯਾ ਕ੍ਰਿਯਨ੍ਤਾਂ| "
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਦਾਨੀਮ੍ ਅਸੌ ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠੰ ਸੇਵਕਪਦੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਵਾਨ੍ ਯਤਃ ਸ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਪ੍ਰਤਿਜ੍ਞਾਭਿਃ ਸ੍ਥਾਪਿਤਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਨਿਯਮਸ੍ਯ ਮਧ੍ਯਸ੍ਥੋ(ਅ)ਭਵਤ੍|
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 ਸ ਪ੍ਰਥਮੋ ਨਿਯਮੋ ਯਦਿ ਨਿਰ੍ੱਦੋਸ਼਼ੋ(ਅ)ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤ ਤਰ੍ਹਿ ਦ੍ਵਿਤੀਯਸ੍ਯ ਨਿਯਮਸ੍ਯ ਕਿਮਪਿ ਪ੍ਰਯੋਜਨੰ ਨਾਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤ੍|
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ ਦੋਸ਼਼ਮਾਰੋਪਯਨ੍ ਤੇਭ੍ਯਃ ਕਥਯਤਿ, ਯਥਾ, "ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰ ਇਦੰ ਭਾਸ਼਼ਤੇ ਪਸ਼੍ਯ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਸਮਯੇ(ਅ)ਹਮ੍ ਇਸ੍ਰਾਯੇਲਵੰਸ਼ੇਨ ਯਿਹੂਦਾਵੰਸ਼ੇਨ ਚ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਏਕੰ ਨਵੀਨੰ ਨਿਯਮੰ ਸ੍ਥਿਰੀਕਰਿਸ਼਼੍ਯਾਮ੍ਯੇਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਃ ਸਮਯ ਆਯਾਤਿ|
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰੋ(ਅ)ਪਰਮਪਿ ਕਥਯਤਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪੂਰ੍ੱਵਪੁਰੁਸ਼਼ਾਣਾਂ ਮਿਸਰਦੇਸ਼ਾਦ੍ ਆਨਯਨਾਰ੍ਥੰ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਿਨੇ(ਅ)ਹੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕਰੰ ਧ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਤੈਃ ਸਹ ਨਿਯਮੰ ਸ੍ਥਿਰੀਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍ ਤੱਦਿਨਸ੍ਯ ਨਿਯਮਾਨੁਸਾਰੇਣ ਨਹਿ ਯਤਸ੍ਤੈ ਰ੍ਮਮ ਨਿਯਮੇ ਲਙ੍ਘਿਤੇ(ਅ)ਹੰ ਤਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਚਿਨ੍ਤਾਂ ਨਾਕਰਵੰ|
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 ਕਿਨ੍ਤੁ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਃ ਕਥਯਤਿ ਤੱਦਿਨਾਤ੍ ਪਰਮਹੰ ਇਸ੍ਰਾਯੇਲਵੰਸ਼ੀਯੈਃ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਇਮੰ ਨਿਯਮੰ ਸ੍ਥਿਰੀਕਰਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ, ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਚਿੱਤੇ ਮਮ ਵਿਧੀਨ੍ ਸ੍ਥਾਪਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਹ੍ਰੁʼਤ੍ਪਤ੍ਰੇ ਚ ਤਾਨ੍ ਲੇਖਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ, ਅਪਰਮਹੰ ਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤੇ ਚ ਮਮ ਲੋਕਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ|
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 ਅਪਰੰ ਤ੍ਵੰ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰੰ ਜਾਨੀਹੀਤਿਵਾਕ੍ਯੇਨ ਤੇਸ਼਼ਾਮੇਕੈਕੋ ਜਨਃ ਸ੍ਵੰ ਸ੍ਵੰ ਸਮੀਪਵਾਸਿਨੰ ਭ੍ਰਾਤਰਞ੍ਚ ਪੁਨ ਰ੍ਨ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਯਤ ਆਕ੍ਸ਼਼ੁਦ੍ਰਾਤ੍ ਮਹਾਨ੍ਤੰ ਯਾਵਤ੍ ਸਰ੍ੱਵੇ ਮਾਂ ਜ੍ਞਾਸ੍ਯਨ੍ਤਿ|
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 ਯਤੋ ਹੇਤੋਰਹੰ ਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਅਧਰ੍ੰਮਾਨ੍ ਕ੍ਸ਼਼ਮਿਸ਼਼੍ਯੇ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪਾਪਾਨ੍ਯਪਰਾਧਾਂਸ਼੍ਚ ਪੁਨਃ ਕਦਾਪਿ ਨ ਸ੍ਮਰਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ| "
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 ਅਨੇਨ ਤੰ ਨਿਯਮੰ ਨੂਤਨੰ ਗਦਿਤ੍ਵਾ ਸ ਪ੍ਰਥਮੰ ਨਿਯਮੰ ਪੁਰਾਤਨੀਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍; ਯੱਚ ਪੁਰਾਤਨੰ ਜੀਰ੍ਣਾਞ੍ਚ ਜਾਤੰ ਤਸ੍ਯ ਲੋਪੋ ਨਿਕਟੋ (ਅ)ਭਵਤ੍|
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.