1 Coríntios 2

0 Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।) (SAN_PUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪੇ ਮਮਾਗਮਨਕਾਲੇ(ਅ)ਹੰ ਵਕ੍ਤ੍ਰੁʼਤਾਯਾ ਵਿਦ੍ਯਾਯਾ ਵਾ ਨੈਪੁਣ੍ਯੇਨੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਾਕ੍ਸ਼਼੍ਯੰ ਪ੍ਰਚਾਰਿਤਵਾਨ੍ ਤੰਨਹਿ;
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 ਯਤੋ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੰ ਤਸ੍ਯ ਕ੍ਰੁਸ਼ੇ ਹਤਤ੍ਵਞ੍ਚ ਵਿਨਾ ਨਾਨ੍ਯਤ੍ ਕਿਮਪਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇ ਜ੍ਞਾਪਯਿਤੁੰ ਵਿਹਿਤੰ ਬੁੱਧਵਾਨ੍|
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 ਅਪਰਞ੍ਚਾਤੀਵ ਦੌਰ੍ੱਬਲ੍ਯਭੀਤਿਕਮ੍ਪਯੁਕ੍ਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸਾਰ੍ੱਧਮਾਸੰ|
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ਅਪਰੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸੋ ਯਤ੍ ਮਾਨੁਸ਼਼ਿਕਜ੍ਞਾਨਸ੍ਯ ਫਲੰ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰੀਯਸ਼ਕ੍ਤੇਃ ਫਲੰ ਭਵੇਤ੍,
4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;
5 ਤਦਰ੍ਥੰ ਮਮ ਵਕ੍ਤ੍ਰੁʼਤਾ ਮਦੀਯਪ੍ਰਚਾਰਸ਼੍ਚ ਮਾਨੁਸ਼਼ਿਕਜ੍ਞਾਨਸ੍ਯ ਮਧੁਰਵਾਕ੍ਯਸਮ੍ਬਲਿਤੌ ਨਾਸ੍ਤਾਂ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਾਤ੍ਮਨਃ ਸ਼ਕ੍ਤੇਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਮਾਣਯੁਕ੍ਤਾਵਾਸ੍ਤਾਂ|
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ਵਯੰ ਜ੍ਞਾਨੰ ਭਾਸ਼਼ਾਮਹੇ ਤੱਚ ਸਿੱਧਲੋਕੈ ਰ੍ਜ੍ਞਾਨਮਿਵ ਮਨ੍ਯਤੇ, ਤਦਿਹਲੋਕਸ੍ਯ ਜ੍ਞਾਨੰ ਨਹਿ, ਇਹਲੋਕਸ੍ਯ ਨਸ਼੍ਵਰਾਣਾਮ੍ ਅਧਿਪਤੀਨਾਂ ਵਾ ਜ੍ਞਾਨੰ ਨਹਿ;
6 Na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
7 ਕਿਨ੍ਤੁ ਕਾਲਾਵਸ੍ਥਾਯਾਃ ਪੂਰ੍ੱਵਸ੍ਮਾਦ੍ ਯਤ੍ ਜ੍ਞਾਨਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਵਿਭਵਾਰ੍ਥਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤ੍ਯ ਪ੍ਰੱਛੰਨੰ ਤੰਨਿਗੂਢਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੀਯਜ੍ਞਾਨੰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼਼ਾਮਹੇ|
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 ਇਹਲੋਕਸ੍ਯਾਧਿਪਤੀਨਾਂ ਕੇਨਾਪਿ ਤਤ੍ ਜ੍ਞਾਨੰ ਨ ਲਬ੍ਧੰ, ਲਬ੍ਧੇ ਸਤਿ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਵਿਸ਼ਿਸ਼਼੍ਟੰ ਪ੍ਰਭੁੰ ਕ੍ਰੁਸ਼ੇ ਨਾਹਨਿਸ਼਼੍ਯਨ੍|
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 ਤਦ੍ਵੱਲਿਖਿਤਮਾਸ੍ਤੇ, ਨੇਤ੍ਰੇਣ ੱਕਾਪਿ ਨੋ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟੰ ਕਰ੍ਣੇਨਾਪਿ ਚ ਨ ਸ਼੍ਰੁਤੰ| ਮਨੋਮਧ੍ਯੇ ਤੁ ਕਸ੍ਯਾਪਿ ਨ ਪ੍ਰਵਿਸ਼਼੍ਟੰ ਕਦਾਪਿ ਯਤ੍| ਈਸ਼੍ਵਰੇ ਪ੍ਰੀਯਮਾਣਾਨਾਂ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਤਤ੍ ਤੇਨ ਸਞ੍ਚਿਤੰ|
9 Mas, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.
10 ਅਪਰਮੀਸ਼੍ਵਰਃ ਸ੍ਵਾਤ੍ਮਨਾ ਤਦਸ੍ਮਾਕੰ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਤ੍ ਪ੍ਰਾਕਾਸ਼ਯਤ੍; ਯਤ ਆਤ੍ਮਾ ਸਰ੍ੱਵਮੇਵਾਨੁਸਨ੍ਧੱਤੇ ਤੇਨ ਚੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਰ੍ੰਮਤੱਤ੍ਵਮਪਿ ਬੁਧ੍ਯਤੇ|
10 Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
11 ਮਨੁਜਸ੍ਯਾਨ੍ਤਃਸ੍ਥਮਾਤ੍ਮਾਨੰ ਵਿਨਾ ਕੇਨ ਮਨੁਜੇਨ ਤਸ੍ਯ ਮਨੁਜਸ੍ਯ ਤੱਤ੍ਵੰ ਬੁਧ੍ਯਤੇ? ਤਦ੍ਵਦੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਤ੍ਮਾਨੰ ਵਿਨਾ ਕੇਨਾਪੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਤੱਤ੍ਵੰ ਨ ਬੁਧ੍ਯਤੇ|
11 Pois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.
12 ਵਯਞ੍ਚੇਹਲੋਕਸ੍ਯਾਤ੍ਮਾਨੰ ਲਬ੍ਧਵਨ੍ਤਸ੍ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯੈਵਾਤ੍ਮਾਨੰ ਲਬ੍ਧਵਨ੍ਤਃ, ਤਤੋ ਹੇਤੋਰੀਸ਼੍ਵਰੇਣ ਸ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਾਦ੍ ਅਸ੍ਮਭ੍ਯੰ ਯਦ੍ ਯਦ੍ ਦੱਤੰ ਤਤ੍ਸਰ੍ੱਵਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਜ੍ਞਾਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਯਤੇ|
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
13 ਤੱਚਾਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਮਾਨੁਸ਼਼ਿਕਜ੍ਞਾਨਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯਾਨਿ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਿਤ੍ਵਾ ਕਥ੍ਯਤ ਇਤਿ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਾਤ੍ਮਤੋ ਵਾਕ੍ਯਾਨਿ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਿਤ੍ਵਾਤ੍ਮਿਕੈ ਰ੍ਵਾਕ੍ਯੈਰਾਤ੍ਮਿਕੰ ਭਾਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਦ੍ਭਿਃ ਕਥ੍ਯਤੇ|
13 as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
14 ਪ੍ਰਾਣੀ ਮਨੁਸ਼਼੍ਯ ਈਸ਼੍ਵਰੀਯਾਤ੍ਮਨਃ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਨ ਗ੍ਰੁʼਹ੍ਲਾਤਿ ਯਤ ਆਤ੍ਮਿਕਵਿਚਾਰੇਣ ਸਾ ਵਿਚਾਰ੍ੱਯੇਤਿ ਹੇਤੋਃ ਸ ਤਾਂ ਪ੍ਰਲਾਪਮਿਵ ਮਨ੍ਯਤੇ ਬੋੱਧੁਞ੍ਚ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ|
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ਆਤ੍ਮਿਕੋ ਮਾਨਵਃ ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਵਿਚਾਰਯਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ੍ਵਯੰ ਕੇਨਾਪਿ ਨ ਵਿਚਾਰ੍ੱਯਤੇ|
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.
16 ਯਤ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਨੋ ਜ੍ਞਾਤ੍ਵਾ ਤਮੁਪਦੇਸ਼਼੍ਟੁੰ ਕਃ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ? ਕਿਨ੍ਤੁ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਮਨੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਲਬ੍ਧੰ|
16 Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.