Zacarias 6
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 M'étant retourné, je levai les yeux, et j'eus cette vision : Je voyois quatre chariots qui sortoient d'entre deux montagnes, et ces montagnes étoient des montagnes d'airain.
1 Olhei novamente, e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze.
2 Il y avoit au premier chariot des chevaux roux, au second des chevaux noirs,
2 À primeira estavam atrelados cavalos vermelhos, à segunda, cavalos pretos,
3 Au troisième des chevaux blancs, et au quatrième des chevaux tachetés et vigoureux.
3 à terceira, cavalos brancos, e à quarta, cavalos malhados. Todos eram vigorosos.
4 Je dis alors à l'ange qui parloit en moi : Qu'est-ce que cela, mon seigneur?
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "Que representam estes cavalos atrelados, meu senhor? "
5 L'ange me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel qui sortent pour paroître devant le Dominateur de toute la terre.
5 O anjo me respondeu: "Estes são os quatro espíritos do céu, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
6 Les chevaux noirs du second chariot alloient vers le pays de l'aquilon; les chevaux blancs les suivirent, et les tachetés allèrent dans le pays du midi.
6 A carruagem puxada pelos cavalos pretos vai em direção à terra do norte, a que tem cavalos brancos vai em direção ao oriente, e a que tem cavalos malhados vai para a terra do sul".
7 Les plus forts parurent ensuite, et ils demandoient d'aller et de courir par toute la terre. Et le Seigneur leur dit : Allez, courez par toute la terre ; et ils coururent par toute la terre.
7 Os vigorosos cavalos avançavam, impacientes por percorrer a terra. E o anjo lhes disse: "Percorram toda a terra! " E eles foram.
8 Alors il m'appela, et me dit : Ceux que vous voyez qui vont du côté de l'aquilon, ont entièrement satisfait la colère que j'avois conçue contre le pays d'aquilon.
8 Então ele me chamou e disse: "Veja, os que foram para a terra do norte deram repouso ao meu Espírito naquela terra".
9 Le Seigneur m'adressa la parole, et me dit :
9 E o Senhor me ordenou:
10 Recevez ce que vous donneront Holdaï, Tobie, et Idaïe, qui reviennent du lieu où ils étoient captifs; vous irez lorsqu'ils seront arrivés, et vous entrerez dans la maison de Josias, fils de Sophonie, qui est venu aussi de Babylone.
10 "Tome prata e ouro dos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que chegaram da Babilônia. No mesmo dia vá à casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Vous recevrez d'eux de l'or et de l'argent, et vous en ferez des couronnes, que vous mettrez sur la tête du grand prêtre Jésus, fils de Josédec ;
11 Pegue a prata e o ouro, faça uma coroa, e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Et vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur des armées : VOILA L'HOMME QUI A POUR NOM L'ORIENT ; ce sera un germe qui poussera de lui-même, et il bâtira un temple au Seigneur.
12 Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.
13 Il bâtira, dis-je, un temple au Seigneur ; il sera couronné de gloire, il s'assiéra sur son trône, et il dominera; le grand prêtre sera aussi assis sur le sien, et il y aura entre eux une alliance de paix.
13 Ele construirá o templo do Senhor, será revestido de majestade e se assentará em seu trono para governar. E ele será sacerdote no trono. E haverá harmonia entre os dois’.
14 Ces couronnes seront consacrées au nom d'Hélem, de Tobie, d'Idaïe, et de Hem, fils de Sophonie, comme un monument dans le temple du Seigneur.
14 A coroa será para Heldai, Tobias, Jedaías e Hem, filho de Sofonias como um memorial no templo do Senhor.
15 Ceux qui sont les plus éloignés viendront, et bâtiront dans le temple du Seigneur ; et vous saurez que c'est le Seigneur des armées qui m'a envoyé vers vous. Tout ceci arrivera, si vous écoutez avec soumission la voix du Seigneur votre Dieu.
15 Gente de longe virá ajudar a construir o templo do Senhor. Então vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto só acontecerá se obedecerem fielmente à voz do Senhor, o seu Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.