Salmos 40

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Heureux l'homme qui a l'intelligence des misères du pauvre ! le Seigneur le délivrera dans le jour mauvais.
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 Que le Seigneur le conserve et lui donne une longue vie; qu'il le rende heureux sur la terre, et qu'il ne le livre pas au désir de ses ennemis.
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 Que le Seigneur le soulage lorsqu'il sera sur son lit de douleur. Vous avez, mon Dieu, changé et remué tout son lit durant son infirmité.
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 Pour moi, j'ai dit : Ayez pitié de moi ; guérissez mon âme, parce que j'ai péché contre vous.
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 Mes ennemis m'ont souhaité du mal, en disant : Quand mourra-t-il douc? et quand son nom sera-t-il exterminé?
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 Si l'un d'eux entroit pour me voir, il ne me tenoit que de vains discours ; et son coeur s'est amassé un trésor d'iniquités.
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 En même temps qu'il étoit sorti dehors, il alloit s'entretenir avec les autres.
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 Tous mes ennemis parloient en secret contre moi ; et ils conspiroient ma perte.
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 Ils ont arrêté une chose très-injuste contre moi. Mais celui qui dort ne pourra-t-il donc pas ressusciter?
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 Car l'homme avec lequel je vivois en paix, en qui je me suis même confié, et qui mangeoit mon pain, a fait éclater sa trahison contre moi.
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 Mais vous, Seigneur, ayez compassion de moi, et ressuscitez-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 J'ai connu quel a été votre ammr pour moi, en ce que mon ennemi ne se réjouira point à mon sujet.
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 Or vous m'avez pris sous votre protection à cause de mon innocence; et vous m'avez établi et affermi pour toujours devant vous.
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 Que le Seigneur Dieu d'Israël, soit béni dans tous les siècles ! Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 — ausente —
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 — ausente —
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 — ausente —
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.