Salmos 140

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Seigneur, j'ai crié vers vous ; exaucez-moi ; écoutez ma voix, lorsque je crierai pour vous prier.
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 Que ma prière s'élève vers vous comme la fumée de l'encens ! que l'élévation de mes mains vous soit agréable comme le sacrifice du soir !
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui les ferme exactement.
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 Ne souffrez point que mon coeur se laisse aller à des paroles de malice, pour chercher des excuses à mes péchés,
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Comme les hommes qui commettent l'iniquité ; et je ne prendrai aucune part à ce qu'ils trouvent de plus délicieux.
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 Que le juste me reprenne et me corrige avec charité; mais que l'huile du pécheur ne parfume et n'engraisse point ma tête,
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Parce que j'opposerai même ma prière à toutes les choses qui flattent leur cupidité; leurs juges ont été précipités et brisés contre la pierre.
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Et ils écouteront enfin mes paroles, parce qu'elles sont puissantes et efficaces. De même qu'une terre dure et serrée, étant rompue avec le soc, est renversée sur une autre terre;
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Nos os ont été brisés et renversés, jusques à nous voir aux approches du sépulcre. Mais, Seigneur, parce que mes yeux sont élevés vers vous, parce que j'ai espéré en vous, Seigneur, ne m'ôtez pas la vie.
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Gardez-moi du piége qu'ils m'ont dressé, et des embûches de ceux qui commettent l'iniquité.
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 Les pécheurs tomberont dans leur filet. Pour moi, je suis seul, jusqu'à ce que je passe.
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 — ausente —
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 — ausente —
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.