Salmos 140

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Seigneur, j'ai crié vers vous ; exaucez-moi ; écoutez ma voix, lorsque je crierai pour vous prier.
1 Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
2 Que ma prière s'élève vers vous comme la fumée de l'encens ! que l'élévation de mes mains vous soit agréable comme le sacrifice du soir !
2 os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
3 Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui les ferme exactement.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
4 Ne souffrez point que mon coeur se laisse aller à des paroles de malice, pour chercher des excuses à mes péchés,
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
5 Comme les hommes qui commettent l'iniquité ; et je ne prendrai aucune part à ce qu'ils trouvent de plus délicieux.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
6 Que le juste me reprenne et me corrige avec charité; mais que l'huile du pécheur ne parfume et n'engraisse point ma tête,
6 Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.
7 Parce que j'opposerai même ma prière à toutes les choses qui flattent leur cupidité; leurs juges ont été précipités et brisés contre la pierre.
7 Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Et ils écouteront enfin mes paroles, parce qu'elles sont puissantes et efficaces. De même qu'une terre dure et serrée, étant rompue avec le soc, est renversée sur une autre terre;
8 Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
9 Nos os ont été brisés et renversés, jusques à nous voir aux approches du sépulcre. Mais, Seigneur, parce que mes yeux sont élevés vers vous, parce que j'ai espéré en vous, Seigneur, ne m'ôtez pas la vie.
9 Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Gardez-moi du piége qu'ils m'ont dressé, et des embûches de ceux qui commettent l'iniquité.
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
11 Les pécheurs tomberont dans leur filet. Pour moi, je suis seul, jusqu'à ce que je passe.
11 Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
12 — ausente —
12 Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
13 — ausente —
13 Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.