Salmos 140
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 Seigneur, j'ai crié vers vous ; exaucez-moi ; écoutez ma voix, lorsque je crierai pour vous prier.
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Que ma prière s'élève vers vous comme la fumée de l'encens ! que l'élévation de mes mains vous soit agréable comme le sacrifice du soir !
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui les ferme exactement.
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 Ne souffrez point que mon coeur se laisse aller à des paroles de malice, pour chercher des excuses à mes péchés,
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Comme les hommes qui commettent l'iniquité ; et je ne prendrai aucune part à ce qu'ils trouvent de plus délicieux.
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 Que le juste me reprenne et me corrige avec charité; mais que l'huile du pécheur ne parfume et n'engraisse point ma tête,
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Parce que j'opposerai même ma prière à toutes les choses qui flattent leur cupidité; leurs juges ont été précipités et brisés contre la pierre.
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Et ils écouteront enfin mes paroles, parce qu'elles sont puissantes et efficaces. De même qu'une terre dure et serrée, étant rompue avec le soc, est renversée sur une autre terre;
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 Nos os ont été brisés et renversés, jusques à nous voir aux approches du sépulcre. Mais, Seigneur, parce que mes yeux sont élevés vers vous, parce que j'ai espéré en vous, Seigneur, ne m'ôtez pas la vie.
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Gardez-moi du piége qu'ils m'ont dressé, et des embûches de ceux qui commettent l'iniquité.
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 Les pécheurs tomberont dans leur filet. Pour moi, je suis seul, jusqu'à ce que je passe.
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 — ausente —
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 — ausente —
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.