Salmos 127

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Heureux sont ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies !
1 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o não adianta nada os guardas ficarem vigiando.
2 Vous mangerez le fruit des travaux de vos mains et en cela vous êtes heureux, et vous le serez encore à l' avenir.
2 Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo.
3 Votre femme sera, dans le secret, de votre maison, comme une vigne qui porte beaucoup de fruit.
3 Os filhos são um presente do Senhor ; eles são uma verdadeira bênção.
4 Vos enfants seront tout autour de votre table comme de jeunes oliviers.
4 Os filhos que o homem tem na sua mocidade são como flechas nas mãos de um soldado.
5 C'est ainsi que sera béni l'homme qui craint le Seigneur.
5 Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.
6 Que le Seigneur vous bénisse de Sion, afin que vous contempliez les biens de Jérusalem pendant tous les jours de votre vie ;
6 — ausente —
7 Et que vous voyiez les enfants de vos enfants, et la paix en Israël !
7 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.