Salmos 120
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ
1 J'ai levé mes yeux vers les montagnes, d'où me doit venir du secours.
1 Canção gradual. Na minha aflição clamei ao SENHOR, e ele me ouviu.
2 Mon secours me doit venir du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
2 Livra a minha alma, ó SENHOR, dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Qu'il ne permette point que votre pied soit ébranlé, et que celui qui vous garde ne s'endorme point.
3 Que será dado a ti, ou que será feito a ti, oh língua enganadora?
4 Assurément celui qui garde Israël ne s'assoupira point ni ne s'endormira.
4 Flechas afiadas do poderoso, com carvões de zimbro.
5 Le Seigneur vous garde, le Seigneur est à votre droite pour vous donner sa protection.
5 Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar!
6 Le soleil ne vous brûlera point durant le jour, ni la lune pendant la nuit.
6 A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz.
7 Le Seigneur vous garde de tout mal ; que le Seigneur garde votre âme !
7 Eu sou pela paz; mas quando eu falo, eles são pela guerra.
8 Que le Seigneur soit votre garde à votre entrée et à votre sortie, dès maintenant et pour toujours !
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.