Salmos 114

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 J'ai aimé, parce que le Seigneur doit exaucer la voix de ma prière.
1 Quando os descendentes de Jacó, o povo de Israel, saíram do Egito, aquela terra estrangeira,
2 Parce qu'il a abaissé son oreille vers moi, je l'invoquerai pendant tous les jours de ma vie.
2 Judá se tornou o povo escolhido de Deus, Israel ficou sendo a sua propriedade.
3 Les douleurs de la mort m'ont environné; et les périls de l'enfer m'ont surpris.
3 O mar Vermelho olhou e fugiu; o rio Jordão parou de correr.
4 J'ai trouvé l'affliction et la douleur dans ma voie; et j'ai invoqué le nom du Seigneur, en disant ;
4 As montanhas pularam como carneiros, e os montes saltaram como carneirinhos.
5 O Seigneur, délivrez mon âme ! Le Seigneur est miséricordieux et juste; et notre Dieu est porté à faire grâce.
5 Que aconteceu, ó mar, para que você fugisse assim? E, você, rio Jordão, por que parou de correr?
6 Le Seigneur garde les petits; j'ai été humilié, et Il m'a délivré.
6 Ó montanhas, por que vocês pularam como carneiros? Montes, por que vocês saltaram como carneirinhos?
7 Rentre, ô mon âme, dans ton repos, parce que le Seigneur t'a comblée de biens;
7 Trema, ó terra, na vinda do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
8 Car il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes qu'ils répandoient, mes pieds de leur chute.
8 pois ele faz com que as rochas virem fontes e transforma as pedras em fontes de água.
9 Je serai agréable au Seigneur dans la terre des vivants.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 114, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.