2 Crônicas 27
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 Joatham avoit vingt-cinq ans quand il commença de régner ; et il régna seize ans dans Jérusalem ; sa mère s'appeloit Jérusa, et était fille de Sadoc.
1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou dezesseis anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Jerusa e era filha de Zadoque.
2 Il fit ce qui étoit droit en la présence du Seigneur. selon tout ce qu'avoit fait Ozias, son père, si ce n'est qu'il n'entra point dans le temple du Seigneur; et cependant le peuple continuoit encore de vivre dans ses désordres.
2 Jotão fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor , seguindo o exemplo de Uzias, o seu pai; porém ele não cometeu o pecado de queimar incenso no Templo. Mas o povo continuou pecando.
3 Ce fut lui qui bâtit la grande porte de la maison du Seigneur, et qui fit faire beaucoup de bâtiments sur la muraille d'Ophel.
3 Foi Jotão quem construiu o Portão Norte do Templo; ele também fez muitas construções nas muralhas da cidade, no bairro chamado Ofel.
4 Il bâtit aussi des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.
4 Construiu cidades nas montanhas de Judá e fortalezas e torres de vigia nas florestas.
5 Il fit la guerre au roi des Ammonites, et il les vainquit; et ils lui donnèrent en ce temps-là cent talents d'argent, dix mille mesures de froment, et autant d'orge ; ce fut là ce que les enfants d'Ammon lui donnèrent en la seconde et en la troisième année, après qu'il les eut vaincus.
5 Lutou contra o exército do rei de Amom e o derrotou; aí ele forçou os amonitas a pagarem, todos os anos, durante três anos seguidos, três mil e quatrocentos quilos de prata, mil toneladas de trigo e mil toneladas de cevada .
6 Et Joatham devint puissant, parce qu'il avoit réglé ses voies en la présence du Seigneur son Dieu.
6 Jotão foi ficando cada vez mais poderoso porque seguia fielmente a vontade do Senhor , seu Deus.
7 Le reste des actions de Joatham, tous ses combats, et ce qu'il a fait de grand, est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.
7 O resto da história de Jotão, as guerras em que tomou parte e as coisas que fez, tudo está escrito na História dos Reis de Israel e de Judá .
8 Il avoit vingt-cinq ans quand il commença de régner, et il en régna seize dans Jérusalem.
8 Ele se tornou rei aos vinte e cinco anos de idade e governou dezesseis anos em Jerusalém.
9 Et Joatham s'endormit avec ses pères ; et ils l'ensevelirent dans la Ville de David ; et Achaz, son fils, régna en sa place.
9 Ele morreu e foi sepultado na Cidade de Davi , e o seu filho Acaz ficou no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.