Tito 2

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And you -- be speaking what does become the sound teaching;
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 aged women, in like manner, in deportment
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 that they may make the young women sober-minded, to be lovers of their husbands, lovers of their children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 sober, pure, keepers of their own houses
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 The younger men, in like manner, be exhorting to be sober-minded;
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 concerning all things yourself showing a pattern
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Servants -- to their own masters are to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 not purloining
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the saving grace of God was manifested to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 who did give himself for us, that he might ransom us from all lawlessness, and might purify to himself a peculiar people, zealous of good works;
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 these things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise you!
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.