Tiago 4

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Whence are wars and fightings among you? not thence -- out of your passions, that are as soldiers in your members?
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 you desire, and you have not; you murder, and are zealous, and are not able to attain; you fight and war, and you have not, because of your not asking;
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 you ask, and you receive not, because evilly you ask, that in your pleasures you may spend it.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Adulterers and adulteresses! have you not known that friendship of the world is enmity with God? whoever, then, may counsel to be a friend of the world, an enemy of God he is set.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Do you think that emptily the Writing says, 'To envy earnestly desires the spirit that did dwell in us,'
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 and greater grace he does give, wherefore he says, 'God against proud ones does set Himself up, and to lowly ones He does give grace?'
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 be subject, then, to God; stand up against the devil, and he will flee from you;
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 draw near to God, and He will draw near to you; cleanse hands, you sinners! and purify hearts, you two-souled!
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 be made low before the Lord, and He shall exalt you.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Speak not one against another, brethren; he who is speaking against a brother, and is judging his brother, does speak against law, and does judge law, and if law you do judge, you are not a doer of law but a judge;
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 one is the lawgiver, who is able to save and to destroy; you -- who are you that do judge the other?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Go, now, you who are saying, 'To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;'
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 who do not know the thing of the morrow; for what is your life? for it is a vapour that is appearing for a little, and then is vanishing;
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 instead of your saying, 'If the Lord may will, we shall live, and do this or that;'
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 and now you glory in your pride; all such glorying is evil;
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 to him, then, knowing to do good, and not doing, sin it is to him.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.