Tiago 1

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 James, of God and of the Lord Jesus Christ a servant, to the Twelve Tribes who are in the dispersion: Hail!
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
2 All joy count it, my brethren, when you may fall into temptations manifold;
2 Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
3 knowing that the proof of your faith does work endurance,
3 sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
4 and let the endurance have a perfect work, that you may be perfect and entire -- in nothing lacking;
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
5 and if any of you do lack wisdom, let him ask from God, who is giving to all liberally, and not reproaching, and it shall be given to him;
5 Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
6 and let him ask in faith, nothing doubting, for he who is doubting has been like a wave of the sea, driven by wind and tossed,
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --
7 Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
8 a two-souled man is unstable in all his ways.
8 sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
9 And let the brother who is low rejoice in his exaltation,
9 O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 and the rich in his becoming low, because as a flower of grass he shall pass away;
10 e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
11 for the sun did rise with the burning heat, and did wither the grass, and the flower of it fell, and the grace of its appearance did perish, so also the rich in his way shall fade away!
11 Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.
12 Happy the man who does endure temptation, because, becoming approved, he shall receive the crown of the life, which the Lord did promise to those loving Him.
12 Bem-aventurado é aquele que suporta com perseverança a provação. Porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Let no one say, being tempted -- 'From God I am tempted,' for God is not tempted of evil, and Himself does tempt no one,
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: “Sou tentado por Deus.” Porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 and each one is tempted, by his own desires being led away and enticed,
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 afterward the desire having conceived, does give birth to sin, and the sin having been perfected, does bring forth death.
15 Então a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Be not led astray, my brethren beloved;
16 Não se enganem, meus amados irmãos.
17 every good giving, and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no variation, or shadow of turning;
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 having counselled, He did beget us with a word of truth, for our being a certain first-fruit of His creatures.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 So then, my brethren beloved, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger,
19 Vocês sabem estas coisas, meus amados irmãos. Cada um esteja pronto para ouvir, mas seja tardio para falar e tardio para ficar irado.
20 for the wrath of a man the righteousness of God does not work;
20 Porque a ira humana não produz a justiça de Deus.
21 wherefore having put aside all filthiness and superabundance of evil, in meekness be receiving the engrafted word, that is able to save your souls;
21 Portanto, deixando toda impureza e acúmulo de maldade, acolham com mansidão a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 and become you doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
22 Sejam praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando a vocês mesmos.
23 because, if any one is a hearer of the word and not a doer, this one has been like to a man viewing his natural face in a mirror,
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se àquele que contempla o seu rosto natural num espelho;
24 for he did view himself, and has gone away, and immediately he did forget of what kind he was;
24 pois contempla a si mesmo, se retira e logo esquece como era a sua aparência.
25 and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
25 Mas aquele que atenta bem para a lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte que logo se esquece, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 If any one does think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain is the religion;
26 Se alguém supõe ser religioso, mas não refreia a sua língua, está enganando a si mesmo; a sua religião é vã.
27 religion pure and undefiled with the God and Father is this, to look after orphans and widows in their tribulation -- unspotted to keep himself from the world.
27 A religião pura e sem mácula para com o nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se incontaminado do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.