Mateus 28
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NAA
1 And on the eve of the sabbaths, at the dawn, toward the first of the sabbaths, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre,
1 Passado o sábado, no começo do primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 and lo, there came a great earthquake, for a messenger of the Lord, having come down out of heaven, having come, did roll away the stone from the door, and was sitting upon it,
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu e, aproximando-se, removeu a pedra e sentou sobre ela.
3 and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,
3 O aspecto dele era como um relâmpago, e a sua roupa era branca como a neve.
4 and from the fear of him did the keepers shake, and they became as dead men.
4 E os guardas, com medo do anjo, tremeram e ficaram como se estivessem mortos.
5 And the messenger answering said to the women, 'Fear not you, for I have known that Jesus, who has been crucified, you seek;
5 Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: — Não tenham medo! Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia.
7 and having gone quickly, say you to his disciples, that he rose from the dead; and lo, he does go before you to Galilee, there you shall see him; lo, I have told you.'
7 Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.
8 And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples;
8 E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram para anunciar isso aos discípulos.
9 and as they were going to tell to his disciples, then lo, Jesus met them, saying, 'Hail!' And they having come near, laid hold of his feet, and did bow to him.
9 E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: E elas, aproximando-se, abraçaram os pés dele e o adoraram.
10 Then said Jesus to them, 'Fear you not, go away, tell to my brethren that they may go away to Galilee, and there they shall see me.'
10 Então Jesus lhes disse:
11 And while they are going on, lo, certain of the watch having come to the city, told to the chief priests all the things that happened,
11 E, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers,
12 Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,
13 saying, 'Say you, that his disciples having come by night, stole him -- we being asleep;
13 recomendando-lhes: — Digam isto: “Os discípulos dele vieram de noite, enquanto estávamos dormindo, e roubaram o corpo.”
14 and if this be heard by the governor, we will persuade him, and you keep free from anxiety.'
14 E, se isto chegar ao conhecimento do governador, nós o convenceremos e faremos com que vocês não tenham maiores preocupações.
15 And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.
15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. Esta versão se espalhou entre os judeus até o dia de hoje.
16 And the eleven disciples went to Galilee, to the mount where Jesus appointed them,
16 Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes havia designado.
17 and having seen him, they bowed to him, but some did waver.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And having come near, Jesus spoke to them, saying, 'Given to me was all authority in heaven and on earth;
18 Jesus, aproximando-se, falou-lhes, dizendo:
19 having gone, then, disciple all the nations, (baptizing them -- to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo,
20 teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.'
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que tenho ordenado a vocês. E eis que estou com vocês todos os dias até o fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.