1 Timóteo 4

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the Spirit expressly speaks, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 in hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 because every creature of God is good, and nothing is to be rejected, with thanksgiving being received,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 for it is sanctified through the word of God and intercession.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 These things placing before the brethren, you shall be a good minister of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which you did follow after,
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 and the profane and old women's fables reject you, and exercise yourself unto piety,
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 for the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 stedfast is the word, and of all acceptation worthy;
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Charge these things, and teach;
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 let no one despise your youth, but a pattern become you of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 be not careless of the gift in you, that was given you through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 of these things be careful; in these things be, that your advancement may be manifest in all things;
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 take heed to yourself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both yourself you shall save, and those hearing you.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.