1 Pedro 4
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NVI
1 Christ, then, having suffered for us in the flesh, you also with the same mind arm yourselves, because he who did suffer in the flesh has done with sin,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 for sufficient to us is the past time of life the will of the nations to have wrought, having walked in lasciviousnesses, desires, excesses of wines, revellings, drinking-bouts, and unlawful idolatries,
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 in which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 who shall give an account to Him who is ready to judge living and dead,
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 And of all things the end has come near; be sober-minded, then, and watch unto the prayers,
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 and, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 hospitable to one another, without murmuring;
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 each, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 if any one does speak -- 'as oracles of God;' if any one does minister -- 'as of the ability which God does supply;' that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power -- to the ages of the ages. Amen.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Beloved, think it not strange at the fiery suffering among you that is coming to try you, as if a strange thing were happening to you,
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 but, according as you have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice you, that also in the revelation of his glory you may rejoice -- exulting;
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 if you be reproached in the name of Christ -- happy are you, because the Spirit of glory and of God upon you does rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 for let none of you suffer as a murderer, or thief, or evil-doer, or as an inspector into other men's matters;
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 and if as a Christian, let him not be ashamed; and let him glorify God in this respect;
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 because it is the time of the beginning of the judgment from the house of God, and if first from us, what the end of those disobedient to the good news of God?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And if the righteous man is scarcely saved, the ungodly and sinner -- where shall he appear?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 so that also those suffering according to the will of god, as to a stedfast Creator, let them commit their own souls in good doing.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.