Salmos 92
Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NVT
1 A Psalm [or] Song for the sabbath day.It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O most High:
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 To show forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 A stupid man knoweth not; neither doth a fool understand this.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 But thou, LORD, art most high for evermore.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.