Salmos 83

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Song [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 For, lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Who perished at Endor: they became as dung for the earth.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 As the fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire;
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.