Salmos 83
Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NTLH
1 A Song [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 For, lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Who perished at Endor: they became as dung for the earth.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 As the fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire;
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.