Salmos 48

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 God is known in her palaces for a refuge.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Walk about Zion, and go around her: tally her towers.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even to death.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.