Salmos 78

Reina Valera (RVA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Masquil de Asaph. ESCUCHA, pueblo mío, mi ley: Inclinad vuestro oído á las palabras de mi boca.
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo:
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Las cuales hemos oído y entendido; Que nuestros padres nos las contaron.
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 No las encubriremos á sus hijos, Contando á la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; Y los que se levantarán, lo cuenten á sus hijos;
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios, Y guarden sus mandamientos:
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Y no sean como sus padres, Generación contumaz y rebelde; Generación que no apercibió su corazón, Ni fué fiel para con Dios su espíritu.
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Los hijos de Ephraim armados, flecheros, Volvieron las espaldas el día de la batalla.
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Delante de sus padres hizo maravillas En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón.
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Y llevólos de día con nube, Y toda la noche con resplandor de fuego.
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo.
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Pues tentaron á Dios en su corazón, Pidiendo comida á su gusto.
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Por tanto oyó Jehová, é indignóse: Y encendióse el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel;
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos.
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro.
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Y comieron, y hartáronse mucho: Cumplióles pues su deseo.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 No habían quitado de sí su deseo, Aun estaba su vianda en su boca,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Consumió por tanto en nada sus días, Y sus años en la tribulación.
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Si los mataba, entonces buscaban á Dios; Entonces se volvían solícitos en busca suya.
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Y acordábanse que Dios era su refugio. Y el Dios Alto su redentor.
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Mas le lisonjeaban con su boca, Y con su lengua le mentían:
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Pues sus corazones no eran rectos con él, Ni estuvieron firmes en su pacto.
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve.
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel.
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 No se acordaron de su mano, Del día que los redimió de angustia;
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Y volvió sus ríos en sangre, Y sus corrientes, porque no bebiesen.
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Envió entre ellos una mistura de moscas que los comían, Y ranas que los destruyeron.
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Dió también al pulgón sus frutos, Y sus trabajos á la langosta.
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Sus viñas destruyó con granizo, Y sus higuerales con piedra;
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Y entregó al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados.
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Envió sobre ellos el furor de su saña, Ira y enojo y angustia, Con misión de malos ángeles.
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Dispuso el camino á su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida á la mortandad.
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 E hirió á todo primogénito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Châm.
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Empero hizo salir á su pueblo como ovejas, Y llevólos por el desierto, como un rebaño.
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; Y la mar cubrió á sus enemigos.
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Metiólos después en los términos de su santuario, En este monte que ganó su mano derecha.
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Y echó las gentes de delante de ellos, Y repartióles una herencia con cuerdas; E hizo habitar en sus moradas á las tribus de Israel.
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, Y no guardaron sus testimonios;
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres: Volviéronse como arco engañoso.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas.
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Oyólo Dios, y enojóse, Y en gran manera aborreció á Israel.
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres;
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo.
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Entregó también su pueblo á cuchillo, Y airóse contra su heredad.
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 El fuego devoró sus mancebos, Y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Sus sacerdotes cayeron á cuchillo, Y sus viudas no lamentaron.
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Entonces despertó el Señor á la manera del que ha dormido, Como un valiente que grita excitado del vino:
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 E hirió á sus enemigos en las partes posteriores: Dióles perpetua afrenta.
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 Sino que escogió la tribu de Judá, El monte de Sión, al cual amó.
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Y edificó su santuario á manera de eminencia, Como la tierra que cimentó para siempre.
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 De tras las paridas lo trajo, Para que apacentase á Jacob su pueblo, y á Israel su heredad.
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Y apacentólos con entereza de su corazón; Y pastoreólos con la pericia de sus manos.
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.