Salmos 78

Reina Valera (RVA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Masquil de Asaph. ESCUCHA, pueblo mío, mi ley: Inclinad vuestro oído á las palabras de mi boca.
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo:
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Las cuales hemos oído y entendido; Que nuestros padres nos las contaron.
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 No las encubriremos á sus hijos, Contando á la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; Y los que se levantarán, lo cuenten á sus hijos;
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios, Y guarden sus mandamientos:
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Y no sean como sus padres, Generación contumaz y rebelde; Generación que no apercibió su corazón, Ni fué fiel para con Dios su espíritu.
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Los hijos de Ephraim armados, flecheros, Volvieron las espaldas el día de la batalla.
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Delante de sus padres hizo maravillas En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón.
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Y llevólos de día con nube, Y toda la noche con resplandor de fuego.
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo.
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Pues tentaron á Dios en su corazón, Pidiendo comida á su gusto.
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Por tanto oyó Jehová, é indignóse: Y encendióse el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel;
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos.
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro.
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Y comieron, y hartáronse mucho: Cumplióles pues su deseo.
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 No habían quitado de sí su deseo, Aun estaba su vianda en su boca,
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Consumió por tanto en nada sus días, Y sus años en la tribulación.
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Si los mataba, entonces buscaban á Dios; Entonces se volvían solícitos en busca suya.
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Y acordábanse que Dios era su refugio. Y el Dios Alto su redentor.
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Mas le lisonjeaban con su boca, Y con su lengua le mentían:
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Pues sus corazones no eran rectos con él, Ni estuvieron firmes en su pacto.
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve.
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel.
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 No se acordaron de su mano, Del día que los redimió de angustia;
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Y volvió sus ríos en sangre, Y sus corrientes, porque no bebiesen.
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Envió entre ellos una mistura de moscas que los comían, Y ranas que los destruyeron.
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Dió también al pulgón sus frutos, Y sus trabajos á la langosta.
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Sus viñas destruyó con granizo, Y sus higuerales con piedra;
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Y entregó al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados.
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Envió sobre ellos el furor de su saña, Ira y enojo y angustia, Con misión de malos ángeles.
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Dispuso el camino á su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida á la mortandad.
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 E hirió á todo primogénito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Châm.
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Empero hizo salir á su pueblo como ovejas, Y llevólos por el desierto, como un rebaño.
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; Y la mar cubrió á sus enemigos.
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Metiólos después en los términos de su santuario, En este monte que ganó su mano derecha.
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Y echó las gentes de delante de ellos, Y repartióles una herencia con cuerdas; E hizo habitar en sus moradas á las tribus de Israel.
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, Y no guardaron sus testimonios;
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres: Volviéronse como arco engañoso.
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas.
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Oyólo Dios, y enojóse, Y en gran manera aborreció á Israel.
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres;
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo.
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Entregó también su pueblo á cuchillo, Y airóse contra su heredad.
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 El fuego devoró sus mancebos, Y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Sus sacerdotes cayeron á cuchillo, Y sus viudas no lamentaron.
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Entonces despertó el Señor á la manera del que ha dormido, Como un valiente que grita excitado del vino:
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 E hirió á sus enemigos en las partes posteriores: Dióles perpetua afrenta.
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Sino que escogió la tribu de Judá, El monte de Sión, al cual amó.
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Y edificó su santuario á manera de eminencia, Como la tierra que cimentó para siempre.
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 De tras las paridas lo trajo, Para que apacentase á Jacob su pueblo, y á Israel su heredad.
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Y apacentólos con entereza de su corazón; Y pastoreólos con la pericia de sus manos.
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.