Salmos 73

Reina Valera (RVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Cómo han sido asolados! ­cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor Jehová mi esperanza, Para contar todas tus obras.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.