Salmos 118
Reina Valera (RVA) vs BKJ
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.