Provérbios 23
Reina Valera (RVA) vs NVT
1 CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque hacerse han alas, Como alas de águila, y volarán al cielo.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 No comas pan de hombre de mal ojo, Ni codicies sus manjares:
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Vomitarás la parte que tú comiste, Y perderás tus suaves palabras.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 No hables á oídos del necio; Porque menospreciará la prudencia de tus razones.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 No traspases el término antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos:
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Aplica tu corazón á la enseñanza, Y tus oídos á las palabras de sabiduría.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Porque ciertamente hay fin, Y tu esperanza no será cortada.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, Y endereza tu corazón al camino.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán: Y el sueño hará vestir vestidos rotos.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Oye á tu padre, á aquel que te engendró; Y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Compra la verdad, y no la vendas; La sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 También ella, como robador, acecha, Y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 ¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Tus ojos mirarán las extrañas, Y tu corazón hablará perversidades.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.