Provérbios 17

Reina Valera (RVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, Y entre los hermanos partirá la herencia.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; Y la honra de los hijos, sus padres.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 No conviene al necio la altilocuencia: ­Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: A donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: Mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, Más que si cien veces hiriese en el necio.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad.
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, No teniendo entendimiento?
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; Y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien: Y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 El corazón alegre produce buena disposición: Mas el espíritu triste seca los huesos.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 En el rostro del entendido aparece la sabiduría: Mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: De prudente espíritu es el hombre entendido.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.