Provérbios 17

Reina Valera (RVA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, Y entre los hermanos partirá la herencia.
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones.
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; Y la honra de los hijos, sus padres.
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 No conviene al necio la altilocuencia: ­Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: A donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: Mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, Más que si cien veces hiriese en el necio.
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová.
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, No teniendo entendimiento?
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; Y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien: Y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 El corazón alegre produce buena disposición: Mas el espíritu triste seca los huesos.
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 En el rostro del entendido aparece la sabiduría: Mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró.
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: De prudente espíritu es el hombre entendido.
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido.
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.